Exemples d'utilisation de "multiracial election" en anglais
You will get the better of him in the next election.
На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
Moreover, Malaysia's multiracial, multi-cultural society made it more vulnerable to civil strife, which has occurred in many other resource-rich countries, as one group tried to seize the wealth for itself.
Кроме того, многонациональное и мульти-культурное общество Малайзии более уязвимо перед опасностью гражданской войны, которая прошла во многих других богатых ресурсами странах, где одна группа всегда пыталась захватить богатство в свои руки.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Under his leadership, South African's multiracial democracy has been consolidated, and, in dramatic contrast to neighboring Zimbabwe, its economy is flourishing.
Под его лидерством была консолидирована многонациональная демократия Южной Африки, а его экономика просто процветает на фоне впечатляющего контраста с соседней Зимбабве.
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Кандидат был разочарован результатами выборов.
Will focus on the policing of multiracial areas like Brixton.
Сосредоточатся на обеспечении порядка в таки многонациональных районах как Брикстон.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
Conservative leaders such as former Prime Minister David Cameron and even Boris Johnson, when he was the mayor of London, came to represent a modern, multiracial, and multiethnic Britain.
Консервативные лидеры, например, бывший премьер-министр Дэвид Кэмерон и даже Борис Джонсон, в бытность мэром Лондона, начали представлять современную, мультирасовую, полиэтническую Британию.
The government got their majority at the last election.
Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
Whereas most of the world’s population increase will occur in its poorest countries, America’s multilingual, multiracial, and multinational population of 320 million will probably increase by around 100 million.
Принимая во внимание тот факт, что большая часть прироста мирового населения будет приходиться на самые бедные страны мира, многоязычное, мультирасовое и многонациональное 320-миллионное население Америки, тем не менее, вероятно, увеличится за это время приблизительно на 100 миллионов человек.
India, the United States, Indonesia, Brazil - all of them are multiracial.
Индия, США, Индонезия, Бразилия - всё это многонациональные страны.
If I were only interested in making money, I would not be standing for election.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.
As reported in paragraph 62 above, the activities of multiracial non-governmental organizations such as the Scouts, the Rotary Club, the Lions and the Kiwanis are welcomed and encouraged.
Как указано в пункте 62 выше, на Каймановых островах приветствуется и поощряется деятельность многорасовых неправительственных организаций, таких, как Скауты, " Ротари клуб ", " Лайенс " и " Киванис ".
For example, during the 2008 general election in Florida, 33% of early voters were African-Americans, who accounted however for only 13% of voters in the State.
Так, во время всеобщих выборов 2008 года во Флориде 33% избирателей, голосовавших досрочно, были афроамериканцами, хотя последние составляли только 13% от общего числа избирателей штата.
As noted in paragraph 148 above, the TCI Government encourages those non-governmental bodies which, by reason of their multiracial composition and of the objectives and activities which they pursue, promote harmony, tolerance and cooperation between persons of different racial or ethnic groups and discourage racial prejudice.
Как отмечалось в пункте 148 выше, правительство ОТК поощряет те неправительственные органы, которые в силу своего многорасового состава, а также благодаря преследуемым ими целям и осуществляемой деятельности способствуют гармоничным отношениям, терпимости и сотрудничеству между лицами разных расовых или этнических групп и искоренению расовых предрассудков.
Furthermore, these laws also reduce early voting periods, invalidate the right to register as a voter on election day and withdraw the right to vote of citizens with a criminal record.
Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость.
As previously reported, the Cayman Islands benefit from the flourishing activities of a number of private or non-governmental organizations, such as the Scouts, the Rotary Club, the Lions Club and the Kiwanis, whose membership is multiracial and which promote racial harmony and prevent racial separateness.
Как уже отмечалось, на Каймановых островах успешно действуют ряд частных и неправительственных организаций, таких, как Скауты, " Ротари клуб ", " Лайенс клуб " и " Киванис ", членами которых являются представители различных рас и которые способствуют расовой гармонии и предупреждению расовой обособленности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité