Exemplos de uso de "muster defense" em inglês
How are we supposed to muster a defense - against Ilaria's force?
Как мы будем держать оборону против Илларии?
That's what they do with that kind of thing, pound it into the heads of kids because they know that children are much too young to be able to muster an intellectual defense against a sophisticated idea like that.
Вот что они делают с такими вещами, вдалбливают в голову детям потому что они знают, что дети слишком молоды чтобы защитить себя интеллектуально против такой сложной идеи.
Even the patriotic ex-Tu-104 pilots can muster little enthusiasm for the unlucky short hauler.
Даже патриотически настроенные пилоты Ту-104 не испытывают особого оптимизма по отношению к незадачливому лайнеру.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
Civil society and foreign partners should use all the leverage and technical assistance they can muster to ensure that the draft law is ready as soon as possible.
Гражданское общество и иностранные партнеры должны использовать все рычаги и техническую помощь, чтобы этот законопроект был подготовлен как можно скорее.
It’s unclear if the referendum will be allowed, or if it would pass muster with the electorate if it does go ahead.
Пока неясно, будет ли дано разрешение на проведение референдума, и если да, то пройдет ли он все необходимые этапы подготовки.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
The bill was contested by the U.S. oil lobby, though House Republican leadership says the bill never passed muster with Congress because of a technical issue.
Законопроект был оспорен нефтяными лоббистами США, хотя лидеры республиканцев говорят, что законопроект не прошел в Конгрессе по техническим причинам.
And the latest one has anti-trust authorities stating emphatically that they will block any nationally headquartered firm from joining forces with China companies if it doesn't past muster with them.
А недавно один из них заставил местные антитрестовские ведомства особо подчеркнуть, что они лишат возможности любую фирму, имеющую штаб-квартиру в своем государстве, объединить усилия с китайскими компаниями, если она не будет отвечать существующим на этот счет правилам.
They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
Они оскорбляют меня, а не обвиняют; не атакуют, а клевещут. И не считают, что у меня есть право защищаться.
Perhaps, but given that the words were spoken in a building that rings with mind-boggling hyperbole on a daily basis, the judgment comes close enough to the facts to pass muster as essentially accurate.
Возможно, но, учитывая, что слова эти были произнесены в здании, которое изо дня в день оглашается самыми немыслимыми гиперболами, данное суждение здесь довольно близко подходит к фактам, чтобы представить общее число как в принципе точное.
We will therefore entrust our attorney with the defense of our rights.
Мы дадим поручение нашему адвокату по защите наших прав.
“Baby Doc” Bashar is nothing more than a crueler chip off the old block — who would have guessed that the once gentle ophthalmologist could muster the evilness to wreak such havoc on his population?
Его «сын-доктор» Башар ведет себя даже более жестоко, чем отец. Кто бы мог подумать, что у этого кроткого офтальмолога появится такая мощная злоба, с которой он начнет подавлять и уничтожать собственное население?
He uttered the usual 9/11 platitudes, and made his audience remember the strong national unity following those fateful attacks to help muster the unity for what needs to be done now.
Он произнес обычные банальности по поводу 11 сентября и заставил свою аудиторию вспомнить сильное национальное единение, последовавшее за этими судьбоносными нападениями, чтобы помочь им набраться единства, необходимого для сегодняшнего задания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie