Ejemplos del uso de "occupation" en inglés

<>
Even today, Arab territories remain under occupation. Даже сегодня, арабские территории остаются под оккупацией.
Occupation: missionary with the archdiocese of Bukavu деятельность: миссионерка при архиепископстве Букаву
This after all is no occupation! Это ж не профессия даже!
I have no regular occupation at the moment. На данный момент у меня нет определенного рода занятий.
Occupation rates for women and men has risen considerably. Существенно вырос уровень занятости как женщин, так и мужчин.
But war and occupation create innocent victims. Но война и захват порождают невинные жертвы.
Considering that, pursuant to article 2 of the Headquarters Agreement, the Government undertook to grant to the Authority, for the permanent use and occupation of the Authority, such area and facilities as may be specified in supplementary agreements concluded for the purpose; учитывая, что согласно статье 2 Соглашения о штаб-квартире Правительство обязалось предоставить Органу в целях постоянного использования Органом и его размещения такой участок и такие объекты, которые могут быть указаны в дополнительных соглашениях, заключаемых с этой целью,
Won’t our occupation further destabilize the region? Разве наша оккупация не способствует дестабилизации региона?
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
It's the symbol of his own occupation. Это символ его профессии.
It is not a vexatious occupation, but it is essential. Это необременительное занятие, но очень важное.
When I fill in the occupation line on the forms, I write poet. Когда я заполнял графу занятость в форму, я написал поэт.
Other countries won't pay for America's occupation of Iraq. Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой.
In plain English, an “occupation tax” is needed. Проще говоря, надо установить «налог на оккупацию».
The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law.” Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом ".
Mexican government doesn't recognize vampire slayer as an occupation. Правительство Мексики не признает такой профессии, как убийца вампиров.
Name; occupation; permit number; personal number; place of work; expiry date. имя; род занятий; номер разрешения; личный номер; место работы; дата истечения срока действия.
The Council Directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was adopted on 27 November 2000. 27 ноября 2000 года Совет принял Директиву, устанавливающую общие рамки для равного обращения в области занятости.
As a result, Iraqis understandably regard the American-led occupation as just another episode of outside exploitation. В результате этого жители Ирака по понятным причинам расценивают захват под руководством американцев всего лишь как еще один эпизод внешней эксплуатации.
Estonia, Latvia, and Lithuania reemerged from Soviet occupation. От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.