Exemplos de uso de "occupational work" em inglês
Regulating occupational work in order to protect jobs in factories, workshops and shops in the private sector, determine the conditions for performance of the job and apply job descriptions in order to promote the development of occupational work and improve standards;
регламентирование профессиональной трудовой деятельности для охраны рабочих мест на фабриках, в мастерских и магазинах в частном секторе, установления требований в отношении выполнения конкретной работы и использования описаний служебных обязанностей для стимулирования работы по специальности и повышения стандартов;
The Model Internal Regulations issued by the Office of the Prime Minister require all public bodies to ensure that their internal regulations broadly cover the principles of health, occupational safety, industrial security and protection of the work environment, laying down general rules for these, as well as bases for the employment of women in general and for pregnant and nursing women in particular.
Согласно требованиям типовых правил внутреннего распорядка, изданных Канцелярией премьер-министра, все государственные органы должны обеспечить, чтобы их правила внутреннего распорядка включали принципы охраны здоровья, техники безопасности, производственной безопасности и безопасных условий труда, установив соответствующие общие правила, а также основные принципы занятости женщин в целом и беременных женщин и кормящих матерей в частности.
In 2006, the largest occupational group of consultants performed professional, managerial and technical work (580 contracts, 13.5 per cent), followed by economists (472 contracts, 11.0 per cent), technical cooperation (330 contracts, 7.7 per cent), staff training and development specialists (265 contracts, 6.2 per cent) and social scientists (214 contracts, 5.0 per cent).
В 2006 году самой большой профессиональной группой консультантов были профессиональные, управленческие и технические работники (580 контрактов, 13,5 процента), за ней следовали экономисты (472 контракта, 11,0 процента), работники по вопросам технического сотрудничества (330 контрактов, 7,7 процента), специалисты по вопросам подготовки кадров и повышения квалификации персонала (265 контрактов, 6,2 процента) и социологи (214 контрактов, 5,0 процента).
In 2007, economists constituted the largest occupational group of consultants (702 contracts, 12.3 per cent), followed by professional, managerial and technical work (666 contracts, 11.7 per cent), technical cooperation (540 contracts, 9.5 per cent), staff training and development specialists (469 contracts, 8.2 per cent), and writing, translation and interpretation related (244 contracts, 4.3 per cent).
В 2007 году самой большой профессиональной группой консультантов были экономисты (702 контракта, 12,3 процента), за ней следовали профессиональные, управленческие и технические работники (666 контрактов, 11,7 процента), работники по вопросам технического сотрудничества (540 контрактов, 9,5 процента), специалисты по вопросам подготовки кадров и повышения квалификации персонала (469 контрактов, 8,2 процента) и составители документов, письменные и устные переводчики (244 контракта, 4,3 процента).
The implementation of laws and regulations concerning occupational safety and various organizational and technical measures to prevent industrial injury led in 2000 to an overall decrease in the number of accidents at work, including fatalities and cases of serious disablement.
Реализация нормативных правовых актов по охране труда и принятых организационных и технических мер по предупреждению производственного травматизма способствовала снижению в 2000 году общего числа несчастных случаев, в том числе со смертельным и тяжелым исходами.
Anker, Richard, “Occupational segregation: lack of opportunities, inequality and discrimination”, paper presented at the United Nations Expert Group Meeting on Full Employment and Decent Work, 10-12 October 2006, New York.
Anker, Richard, “Occupational segregation: lack of opportunities, inequality and discrimination”, — документ, представленный на совещании Группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам полной занятости и достойной работы, 10-12 октября 2006 года, Нью-Йорк.
The National Board of Occupational Safety and Health now has powers under chapter 4, section 8 of the Act to require that other parties besides employers compile documentation on safety and health at work.
В соответствии со статьей 8 главы 4 Закона Национальный совет по безопасности и гигиене труда может отныне требовать того, чтобы другие стороны, помимо работодателей, собирали документацию о производственной безопасности и гигиене.
An occupational injury is an injury, such as a cut, fracture, burn, sprain, or amputation that results from a work-related accident or exposure to dangerous conditions that involves a single incident in the work environment.
Производственная травма — это такая травма, как порез, перелом, ожог, растяжение или ампутация, полученная в результате несчастного случая на работе или при воздействии опасных условий при одном инциденте в рабочей среде.
If the insured person died as a result of injuries at work or occupational disease, the eligible persons obtain the right to a pension through the death of the insured person irrespective of the insured person's paid-up pension period.
Если застрахованное лицо скончалось в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания, то лицо, имеющее право на получение пенсии, приобретает право на пенсию в связи со смертью застрахованного лица, независимо от периода страхования, оплаченного покойным.
Covering the costs of insurance against injury at work and occupational diseases;
покрытие расходов на страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
Most of the aggregate statistics, for example, on employment, unemployment, hours of work, wages, occupational injuries and strikes and lockouts that the International Labour Office gathers from national Governments are presented on the web site http://laborsta.ilo.org from which users can print tables or download statistics to electronic spreadsheets.
Б?льшая часть общих статистических данных, которые касаются, в частности, занятости, безработицы, продолжительности трудового дня, зарплаты, производственного травматизма и забастовок и сбор которых осуществляют национальные правительства, представлена на веб-сайте http://laborsta.ilo.org, используя который пользователи могут распечатывать таблицы или выводить статистическую информацию на электронные таблицы.
The Greek social security system ensures to insured persons protection for all social security risks (old age, invalidity, death, sickness, maternity, work accidents and occupational diseases, unemployment, and family benefits).
Греческая система социального обеспечения предоставляет затрахованным лицам защиту от всех рисков, связанных с социальным обеспечением (старость, инвалидность, смерть, болезнь, рождение ребенка, производственный травматизм и профессиональные заболевания, безработица, а также пособия многодетным семьям).
Benefits for accidents at work, known in Costa Rica as occupational hazards insurance, are the responsibility of the National Insurance Institute (INS).
Выплаты пособий в случаях производственного травматизма, что в Коста-Рике называется страхованием производственных рисков, осуществляются Национальным институтом страхования (НИС).
In addition, quality of employment depends on the physical work environment in terms of occupational safety and health.
Кроме того, качество занятости определяется физическими условиями осуществления трудовой деятельности с точки зрения безопасности и охраны здоровья на производстве.
1 The term “social inspection” refers to inspection of working conditions, illegal employment and workers'social insurance coverage, while the term “technical inspection” refers to the inspection of health and safety at work and to the prevention of occupational hazards.
1 Термин " социальная инспекция " включает в себя инспекцию условий труда, незаконного найма и социального страхования работников, а термин " техническая инспекция " включает в себя инспекцию соблюдения гигиены и безопасности на рабочих местах и предупреждение случаев производственного риска.
The Committee recommends that the State party indicate in its next periodic report the concrete results of the implementation of the Employment Act (2007), the Labour Institutions Act (2007), the Labour Relations Act (2007), the Work Injury Benefits Act (2007) and the Occupational Health and Safety Act (2007).
Комитет рекомендует государству-участнику указать в его следующем периодическом докладе конкретную информацию о соблюдении Закона о занятости (2007 года), Закона о трудовых учреждениях (2007 года), Закона о трудовых отношениях (2007 года), Закона о пособиях в связи с производственным травматизмом (2007 года) и Закона о гигиене и безопасности труда (2007 года).
Adopt, implement, evaluate and, where necessary, review gender-sensitive legislation and policies that promote balance between paid work and family responsibilities, reduce occupational segregation and advance equal remuneration;
принимать, осуществлять, оценивать и, при необходимости, анализировать учитывающие гендерные факторы законы и направления политики, способствующие обеспечению сбалансированности между оплачиваемым трудом и выполнением семейных обязанностей, уменьшать уровень профессиональной сегрегации и поощрять равное вознаграждение;
Whenever a blue-collar worker is prevented from performing his work on account of an industrial accident or an occupational disease pursuant to the provisions on statutory accident insurance, without this being due to some intent or gross negligence on his/her part, he/she will continue to be entitled to receive a remuneration for a period of eight weeks, irrespective of other periods during which he/she was prevented from working.
Если рабочий не может выполнять работу по причине производственной травмы или профессионального заболевания и причина нетрудоспособности не связана с каким-либо умыслом или грубой небрежностью с его стороны, то в соответствии с положениями о страховании от несчастных случаев он будет продолжать иметь право на получение вознаграждения в течение восьми недель, независимо от других периодов, в течение которых он не мог работать.
The duty of the Commission was, among others, to formulate and publish codes of practices promoting health and safety at work and to propose to the competent minister regulations which should be in force to promote occupational health and safety.
В обязанности Комиссии входят, в частности, подготовка и публикация кодексов практики, поощряющих обеспечение здоровых условий и техники безопасности на рабочем месте, а также подготовка компетентным министром правил, которые должны вводиться в действие для поощрения гигиены и техники безопасности на производстве.
The Government's programme for 1999-2004 established an “Alliance for Work” in order to create favourable conditions for job generation, placement, vocational training, and occupational guidance services.
В рамках программы правительства на период 1999-2004 годов был создан " Союз труда " с целью создания условий, способствующих расширению занятости, найму работников, профессиональной подготовке и оказанию услуг по профессиональной ориентации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie