Ejemplos del uso de "offering" en inglés
Traducciones:
todos6266
предлагать5124
оказывать271
выражать170
предложение157
продукт10
пожертвовать3
пожертвование2
жертвоприношение1
назначать цену1
otras traducciones527
Her Government supported the centre by offering — free of charge — premises and television and radio time for United Nations broadcasts.
Правительство Буркина-Фасо оказывает поддержку центру, предоставляя ему бесплатно помещение и время на телевидении и радио для передач Организации Объединенных Наций.
You have to write a letter to their parents - the fictional parents of your fictional troops - explaining what happened and offering your condolences.
Вам нужно написать письмо родителям солдат, вымышленным родителям вымешленных солдат, обьяснить что произошло и выразить ваши соболезнования.
And the vast majority of these young people, products of failed educational systems, will be wholly unqualified for most jobs offering a chance of social mobility.
Подавляющее большинство этой молодёжи – это продукты некачественной системы образования, поэтому они будут совершенно не готовы занять рабочие места, дающие шанс на социальную мобильность.
If you're here to steal the noon offering basket, you're out of luck.
Если вы пришли украсть дневную корзину с пожертвованиями, вам не повезло.
We're offering a blood sacrifice to our ancestors.
Так мы делаем кровавое жертвоприношение духам предков.
Offering managers, union staff and workers technical assistance and general training in the areas of labour, business management, economics and working conditions;
оказывать руководителям, профсоюзным деятелям и работникам техническую помощь и содействие в получении общего образования в области трудовых отношений, управления предприятием, экономики и условий труда;
The Standing Committee suggested that Article 7 Reports might be a useful tool for providing more detailed information on stockpile destruction programs and for seeking or offering technical assistance.
Постоянный комитет выразил мнение о том, что представляемые согласно статье 7 доклады могут использоваться в качестве источника более детальной информации о программах уничтожения запасов и потребностях в технической помощи или возможностях оказания такой помощи.
Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments.
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных.
With $400 million in 2016 revenues at stake, Safaricom – M-Pesa’s parent company – will likely focus on defending its core offering before it tries to introduce new products.
На кону стоит годовая выручка в размере $400 млн (2016 год), поэтому компании Safaricom, которая владеет M-Pesa, видимо, придётся сконцентрироваться на защите своего ключевого бизнеса, прежде чем заняться выводом на рынок новых продуктов.
“(b) The promising, offering or granting, directly or indirectly, to a public official or a person who performs public functions, of any article of monetary value or other undue benefit, such as a gift, favour, present, commission, bonus or goods for himself or herself or for another person or entity, in exchange for any act or omission in the performance of his or her public functions.”
обещание, предложение или предоставление, лично или через посредников, публичному должностному лицу или лицу, выполняющему публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как пожертвования, льготы, подарки, комиссионное вознаграждение, премии, имущество, для него самого или другого физического или юридического лица в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций ".
UNIDO supports an IFI in the establishment and implementation of a large-scale investment programme by offering its specific country-level data and expertise.
ЮНИДО оказывает поддержку МФУ в разработке и осуществлении крупномасштабных инвестиционных программ, предлагая данные и экспертный опыт, накопленный на уровне конкретных стран.
Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic), supported by Mr. Ovia (Papua New Guinea), expressed gratitude to the Government of Fiji for offering once again to host a seminar of the Special Committee.
Г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика), которого поддержал г-н Овия (Папуа-Новая Гвинея), выражает благодарность правительству Фиджи за предложение снова провести семинар Специального комитета на Фиджи.
Indeed, offering this solution was, in all likelihood, largely a tactical decision.
Более того, предложение такого решения стало, скорее всего, тактическим приёмом.
As we get closer to an expiration date (always a Wednesday) all of the volatility products will be changing the mix of their contracts to the next month out offering, which could drastically effect your trade.
По мере того, как приближается дата экспирации (всегда в среду), все продукты на волатильность будут менять корзину своих контрактов, что может сильно повлиять на вашу сделку.
Various Non Governmental Organisations (NGOs) have further provided assistance in terms of offering training courses for medical staff, prison warders, police and even judicial officers.
Различные неправительственные организации (НПО) продолжают оказывать помощь в деле организации курсов подготовки для медицинского персонала, тюремных надзирателей, сотрудников полиции и даже работников судебной системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad