Exemples d'utilisation de "on the one hand" en anglais

<>
On the one hand, result. С одной стороны - результат,
On the one hand, it sounds ridiculous. С одной стороны, это звучит нелепо.
On the one hand, I hate her guts. С одной стороны, я ненавижу ее характер.
On the one hand, industrial production is improving. С одной стороны, объемы промышленного производства растут.
science on the one hand, humanities on the other; с одной стороны точные науки, с другой - гуманитарные;
On the one hand this is pretty anodyne stuff. С одной стороны, все это выглядит довольно умеренно.
On the one hand, there's the wanting processes. С одной стороны - "хочу".
Geim was right on the one hand, wrong on the other. Впрочем, с одной стороны Гейм был прав, а с другой неправ.
On the one hand, she stood up for herself and got legal action. С одной стороны, она пыталась защитить себя и получила судебный запрет.
on the one hand, sustained economic growth requires a competitive (read "undervalued") currency. с одной стороны, устойчивый экономический рост требует конкурентоспособной (т.е. "недооцененной") валюты.
The combination of spin, on the one hand, and the Internet on the other. Комбинация вращения , с одной стороны, и Интернет - с другой.
On the one hand, the US government must invest more to promote economic competitiveness. С одной стороны, правительство США должно вкладывать больше средств в содействие экономической конкурентоспособности.
It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one. С одной стороны, это биологический эффект, к тому же масштабный.
On the one hand, the EU has always claimed to support the "unification of Europe". С одной стороны, ЕС всегда заявляло о поддержке идеи "объединения Европы".
On the one hand was my mother, a well-educated, secular, modern, westernized, Turkish woman. С одной стороны была моя мать - хорошо образованная, светская, современная, прозападная турецкая женщина.
On the one hand you want the security in order to be able to go. С одной стороны, вы хотите безопасности, чтобы иметь возможность идти и познавать.
On the one hand, we confront a radical terrorist element which cannot be engaged constructively. С одной стороны, мы имеем дело с элементом радикального терроризма, вести с которым конструктивный диалог попросту невозможно.
On the one hand, world trade is growing, and so are Latin America's exports. С одной стороны, мировая торговля растет, а вместе с ней растет и латиноамериканский экспорт.
This light switch that reads, on the one hand, flashfloods, and on the other hand, off. На этом переключателе с одной стороны написано СВЕТО-НАВОДНЕНИЕ, а с другой стороны ВЫКЛ.
On the one hand, regional authorities were said to be planning legal action against the decree. С одной стороны, региональные власти говорят, что они намерены инициировать судебный иск против указа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !