Exemplos de uso de "opposition political party" em inglês

<>
In a number of States, defenders have been the victims of defamation or misrepresentation, being described as, inter alia, terrorists, rebels, troublemakers or members of an opposition political party. В ряде государств правозащитники стали жертвами диффамации или искажения фактов, когда их, в частности, объявляли террористами, повстанцами, нарушителями общественного порядка или членами оппозиционной политической партии.
Condemning also the arbitrary arrests, restrictions on the right of assembly, seizure of vehicles, threats, intimidation and violence directed against supporters of the opposition political party, as well as the repeated detention of its leaders, осуждая также произвольные аресты, ограничения права на собрания, захват автотранспортных средств, угрозы, запугивание и насилие, обращенные против сторонников оппозиционной политической партии, а также многократные задержания ее руководителей,
Mr. Buo has also reminded the authorities of their responsibility to ensure safe and peaceful conditions for elections, especially after Martin Ziguélé, head of the principal opposition political party, the Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC), complained of intimidation and harassment by State security forces. Г-н Буо напомнил также властям об их обязанности обеспечить безопасные и мирные условия для выборов, особенно после того, как Мартен Зигеле, глава основной оппозиционной политической партии — Движения освобождения центральноафриканского народа (ДОЦАН), — пожаловался на то, что он подвергается актам устрашения и преследованиям со стороны государственных сил безопасности.
In response, the Communists blamed the violence on the opposition political parties, which it called "fascists," and on Romania and Romanian irredentists in Moldova. В ответ Коммунисты возложили ответственность за насилие на оппозиционные политические партии, которые они назвали "фашистами", и на Румынию и румынских ирредентов в Молдове.
Mass street protests have started - not led by opposition political parties but by workers and middle-class families facing job losses and declining wages. Начались массовые уличные протесты - возглавляемые не оппозиционными политическими партиями, а рабочими и семьями среднего класса, которые потеряли работы и столкнулись с сокращением заработной платы.
The trade unions, employers' associations, all opposition political parties, and even many of Berlusconi's own MPs have united against what they consider to be an aberration. Профсоюзы, ассоциации рабочих, а также все оппозиционные политические партии и даже многие из собственных членов парламента Берлускони объединились против того, что они считают помрачением ума.
Opposition political parties are drawing closer together, and former Prime Minister Benazir Bhutto, despite progress in her power-sharing negotiations with Musharraf, has strongly condemned his actions. Оппозиционные политические партии сближаются, а экс-премьер-министр Беназир Бхутто, несмотря на успешность своих переговоров по разделению властных полномочий с Мушаррафом, резко осудила его действия.
Permitting the activity of opposition political parties and non-governmental organizations, free trade unions and the independent press, which still too frequently suffer harassment, particularly in the provinces; разрешить деятельность оппозиционных политических партий и неправительственных организаций, свободных профсоюзов и независимой прессы, которые все еще слишком часто сталкиваются с преследованиями, особенно на местах;
About persistent reports of harassment and closure of non-governmental organizations, national minority organizations, independent media outlets, opposition political parties and independent trade unions, and the harassment of individuals engaged in democratic activities; по поводу постоянно поступающих сообщений о притеснении и закрытии неправительственных организаций, организаций национальных меньшинств, независимых средств массовой информации, оппозиционных политических партий и независимых профсоюзов, а также по поводу притеснения частных лиц, участвующих в демократической деятельности;
“(f) About persistent reports of harassment and closure of non-governmental organizations, national minority organizations, independent media outlets, opposition political parties and independent trade unions, and the harassment of individuals engaged in democratic activities; по поводу постоянно поступающих сообщений о притеснении и закрытии неправительственных организаций, организаций национальных меньшинств, независимых средств массовой информации, оппозиционных политических партий и независимых профсоюзов, а также по поводу притеснения частных лиц, участвующих в демократической деятельности;
Muslim professional organizations and the Islamic opposition political party hold the view that renunciation of Islam is punishable by death. Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью.
Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime. Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.
Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation. Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне.
Since this money originated from the illegal funds of a foreign political party, Yanukovych’s Party of Regions, the US Foreign Corrupt Practices Act naturally applies to Manafort and his associates. Но поскольку эти деньги возникли из незаконных фондов иностранной политической партии, к Полу Манафорту и его соратникам может быть применено антикоррупционное законодательство США.
That 3 million truck drivers can act as an organized interest group that can gain the support of an organized political party (the Communists) is a step towards a politically-diverse society. То, что эти три миллиона водителей могут действовать как организованная группа, объединенная общими интересами, и что они могут получить поддержку организованной политической партии (коммунистов), является шагом к созданию общества политического плюрализма.
This is especially true for an asymmetric peace process between a democratically elected government and an unaccountable non-state actor, which doesn’t have to worry about upcoming elections, opposition political parties, the press, or a skeptical public. Это особенно относится к асимметричным мирным процессам, в котором участвуют демократически избранное правительство и никому не подотчётная, негосударственная группировка, которая не надо беспокоиться по поводу предстоящих выборов, оппозиции политических партий, прессы или скептически настроенного общества.
There are those who would disagree with Erdogan, who would suggest that Islam is itself violent and intolerant, but it was certainly nice to hear the leader of an Islamist political party, and a man who is widely popular and respected in the Middle East, state specifically and on the record that last week’s mob violence is unjustifiable. Те, кто считает, что ислам сам по себе – жестокая и нетерпимая религия, с Эрдоганом в этом не согласятся, однако все равно хорошо, что лидер исламистской политической партии и человек, популярный и уважаемый на Ближнем Востоке, конкретно и официально назвал поведение буйной толпы непростительным.
Of the four previously reported cases of disappearance, three concerned members of opposition political parties who were reportedly arrested in Malabo in 1993 and one case concerned a pastor of the Assembly of God who was allegedly arrested by police officers while he was conducting service at his church in Malabo. Из четырех ранее известных случаев исчезновения три касались членов оппозиционных политических партий, которые, согласно сообщениям, были арестованы в Малабо в 1993 году, и один случай касался священника " Ассамблеи Бога ", который, как утверждалось, был арестован сотрудниками полиции во время службы, которую он проводил в своей церкви в Малабо.
One would think that Erdogan, as the leader of a political party that was itself banned for “extremism” in the quite recent past, would understand the danger of the state deciding what kind of speech is acceptable and what is not. Можно было бы предположить, что Эрдоган как лидер политической партии, которую еще совсем недавно запрещали за «экстремизм», должен был бы понимать, насколько это опасно, когда государство решает, что можно, а что нельзя говорить.
Stating disagreement with or campaigning against a candidate for public office, a political party or public administration is generally permissible. Высказывание несогласия с кандидатом на муниципальный или государственный пост или в политическую партию, в целом, приемлемо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.