Exemplos de uso de "orientation response" em inglês
She wondered whether any government bodies had received complaints of discrimination on grounds of sexual orientation and, if so, what the response had been.
Она также хотела бы узнать, получали ли какие-нибудь государственные органы жалобы о дискриминации на основе сексуальной ориентации и, если получали, какова была их реакция.
The overall orientation of the activities under this programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies; to promote natural disaster reduction; and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development.
Деятельность в рамках этой программы в целом направлена на обеспечение своевременных, согласованных и скоординированных мер реагирования международного сообщества на стихийные бедствия и чрезвычайные ситуации; на содействие уменьшению опасности стихийных бедствий; и на обеспечение плавного перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию.
Its main orientation is to put in place the necessary legislative and other measures for satisfying the basic compliance requirements so that the ratification instruments can be adopted by the competent national legislative bodies, in response to the expressed concern that developing countries require help in fulfilling the obligations emanating from the new instruments.
Ее основная цель заключается в реализации необходимых законодательных и иных мер для удовлетворения основных требований, с тем чтобы ратификационные грамоты могли быть приняты компетентными национальными законодательными органами, в ответ на выраженную обеспокоенность в связи с тем, что развивающиеся страны могут нуждаться в помощи в выполнении обязательств, вытекающих из новых документов.
The system's response has included an important shift from a focus on inputs to a results orientation, accompanied by a strengthening of its monitoring capacities through the development of a set of indicators for measuring progress.
Реакцией системы на это стало, в частности, существенное смещение акцента с вводимых ресурсов и ориентация на конкретные результаты, что сопровождалось укреплением ее возможностей в области контроля путем выработки комплекса показателей оценки прогресса.
As a rule, astronauts enjoy about double the volume of a similar space on Earth, because in micro-gravity they have access to the entire area, from ceiling to floor, and in any orientation.
Если взять пространство одинакового объема в космосе и на поверхности Земли, то в космосе оно, так сказать, «более доступно» для астронавта, поскольку в космосе астронавт, благодаря невесомости, может перемещаться в любом направлении — не только по горизонтали (от стены до стены), но и по вертикали (от пола до потолка).
Print Setup... — general setup of printing parameters — printing device, page size and orientation, etc.
Настройка печати — общая настройка параметров печати — выбор принтера, размер бумаги, ориентация страницы и так далее;
2. A firm must have a strong enough customer orientation to recognize changes in customer needs and interests and then to react promptly to those changes in an appropriate manner.
2. Фирма должна иметь достаточно сильно выраженную ориентацию на потребителя, чтобы своевременно распознавать изменения потребительского спроса, потребностей и пристрастий покупателей и должным образом реагировать на эти изменения.
Promote discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age.
Пропагандировать дискриминацию по признаку расы, пола, религии, национальности, физической неполноценности, сексуальной ориентации или возраста.
This mailbox is not monitored and you will not receive a response
Этот почтовый ящик не отслеживается, и Вы не получите ответ
Elena formulates the company's human resources policy and is responsible for recruitment, personnel orientation and development.
Формирует кадровую политику компании, отвечает за наем, адаптацию и развитие персонала.
You should receive a response telling you that you have been unsubscribed.
Вы должны получить ответ, в котором будет сказано, что вы отказались от подписки.
Familiar charts with a vertical and horizontal orientation capability
привычные чарты с возможностью просмотра в вертикальном и горизонтальном варианте
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
If Ukraine adopts a Euro-Atlantic orientation, then the Putin regime and its satrapies are finished.
Если она будет ориентироваться на евроатлантическое направление, это станет приговором для путинского режима и его сатрапий.
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format.
В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
In the U.S., Kerlikowske’s Office of National Drug Control Policy (ONDCP) has publicly stepped away from the old “war on drugs” approach, instead launching a “drug policy for the 21st century“ that emphasizes a public health orientation.
В США Управление государственной политики в сфере контроля над наркотиками, работающее под началом Керликовске, публично отказалось от прежнего подхода в «войне с наркотиками», и вместо нее приняло «политику в области наркотиков XXI века», которая делает упор на общественное здравоохранение.
"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden," says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov.
"В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie