Exemplos de uso de "ответа" em russo

<>
Глобальная угроза требует глобального ответа. A globalized threat requires a globalized response.
Я все еще жду ответа. I have yet to receive an answer.
Ждем от Вас скорого ответа. Looking forward to your early reply.
В конечном счете, не существует хороших вариантов для ответа на Северокорейскую угрозу. Ultimately, there are no good options for responding to the North Korean threat.
Хорошая отмазка от ответа на вопрос. Oh, clever way of not answering the question.
Просмотр сообщения в приглашении и отправка ответа на него Viewing and replying to the invitation message
Вопрос возвращается, и у нас нет никакого готового ответа. The question keeps coming back, and we don't really have a solution to it.
Мой вопрос остался без ответа. There was no response to my question.
Жду ответа, но не давлю. Just answers, no pressure.
Создание ответа на запрос предложения Create a reply to a request for quotation
Ответ на такие настроения немногим отличается от ответа на вызовы, бросаемые американской дипломатии в других странах мира. Responding to this is not so different from confronting challenges facing U.S. diplomacy elsewhere in the world.
Вы избегаете ответа на мой вопрос, задавая свой. Okay, you're avoiding answering my question by asking one of your own.
Примечание: Отправка ответа на приглашение установить контакт не повлечёт за собой автоматического принятия этого приглашения. Note: Replying to an invitation will not automatically accept the invitation to connect.
Несколько лучшим долгосрочным решением является создание централизованного общеевропейского финансового инструмента, который во время периодов роста аккумулирует ресурсы для ответа на потрясения. A better long-term solution is a central EU fiscal capacity that accumulates the resources to respond to shocks during periods of growth.
Возможно, они ждут нашего ответа. Perhaps they are waiting for our response.
Я искренне не знаю ответа. I genuinely don't know the answer.
Определение полей ответа по умолчанию Define default reply fields
подаче официального уведомления; предоставлении ответа на уведомление; участии общественности и организации общественных консультаций; и предоставлении информации об окончательном решении. in sending the formal notification; in responding to the notification; in public consultation and participation; and in informing of the final decision.
А мне не нравится, что Вы уклоняетесь от ответа. And I don't like that you're not answering the question.
изучение докладов, полученных от международных правозащитных организаций, в целях представления по ним своего мнения и ответа; Study of reports received from international human rights organizations with a view to expressing an opinion thereon and replying thereto;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.