Sentence examples of "original versions" in English

<>
The Independent Audit Advisory Committee considers that the increased sensitivity of managers is mainly due to the fact that, under the terms of General Assembly resolution 59/272, original versions of OIOS reports not submitted to the General Assembly are made available to Member States, upon request. Независимый консультативный комитет по ревизии полагает, что усилившаяся чувствительность руководителей объясняется главным образом тем, что по смыслу резолюции 59/272 Генеральной Ассамблеи первоначальные варианты докладов УСВН, которые не представляются Генеральной Ассамблее, предоставляются в распоряжение любого государства-члена по его просьбе.
An In-Place Hold preserves all mailbox content, including deleted items and original versions of modified items. Запрет на удаление позволяет сохранить все содержимое почтового ящика, в том числе удаленные элементы и исходные версии измененных элементов.
Use In-Place eDiscovery to search across all mailbox content, including deleted items and original versions of modified items for users placed on In-Place Hold and Litigation Hold. Используйте функцию Обнаружение электронных данных на месте для поиска в содержимом почтового ящика, включая поиск удаленных элементов и оригинальных версий измененных элементов, размещенных в Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства.
Litigation Hold preserves deleted items and also preserves original versions of modified items until the hold is removed. При хранении для судебного разбирательства сохраняются удаленные элементы, а также исходные версии измененных элементов, пока хранение не будет отменено.
Place a mailbox on Litigation Hold to preserve all mailbox content, including deleted items and original versions of modified items. Переведите почтовый ящик в режим хранения для судебного разбирательства, чтобы сохранить все содержимое ящика, в том числе удаленные элементы и исходные версии измененных элементов.
An In-Place Hold preserves all mailbox and public folder content, including deleted items and original versions of modified items. Запрет на удаление позволяет сохранить все содержимое почтового ящика и общедоступной папки, в том числе удаленные элементы и исходные версии измененных элементов.
For example, Litigation Hold preserves until the hold is removed any deleted items as well as original versions of modified items. Например, в режиме хранения для судебного разбирательства система сохраняет все удаленные элементы, а также исходные версии измененных элементов, пока не будет отменено удержание.
Erratum to the original version of the Regulation (French only) Опечатки в первоначальном варианте Правил (только на французском языке)
Also, try reinstalling your original version of Windows. Вы можете также попробовать переустановить свою исходную версию Windows.
By default each new language that you add will inherit the images you added to the original version of your app in its primary language. По умолчанию каждый новый добавляемый язык унаследует изображения, которые вы загрузили для оригинальной версии приложения на основном языке.
The original version of the Regulation- Date of entry into force: 15 April 1996 Первоначальный вариант Правил- Дата вступления в силу: 15 апреля 1996 года
How do I compare it to the original version? Как теперь сравнить его с исходной версией?
A reversing lamp (AR) approved in accordance with Regulation No. 23 in its original version, сигнал заднего хода (АR), официально утвержденный в соответствии с Правилами № 23 в их первоначальном варианте;
Tap Original to view insights for the original version of the post. Коснитесь кнопки Исходная публикация, чтобы посмотреть статистику по исходной версии.
A rear fog lamp (F) approved in accordance with Regulation No. 38 in its original version, задний противотуманный огонь (F), официально утвержденный в соответствии с Правилами № 38 в их первоначальном варианте;
Before posting a photo, you can tap on it anywhere to see what the original version looks like. Прежде чем публиковать фото, вы можете коснуться его в любом месте, чтобы увидеть, как выглядит исходная версия.
A rear fog lamp (F) approved in accordance with the Regulation No. 38 in its original version, заднюю противотуманную фару (F), официально утвержденную в соответствии с Правилами № 38 в их первоначальном варианте;
Additionally, the original version of your post from before it was promoted will still exist on your Business Profile. Кроме того, исходная версия вашей публикации до продвижения останется в вашем профиле компании.
A rear fog lamp producing variable luminous intensity (F2) approved in accordance with Regulation No. 38 in its original version, задний противотуманный огонь с изменяющейся силой света (F2), официально утвержденный в соответствии с Правилами № 38 в их первоначальном варианте;
Also, when a mailbox is on hold the original version of a message is saved before it’s modified. Кроме того, если почтовый ящик помещен на удержание, перед изменением сообщения сохраняется его исходная версия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.