Beispiele für die Verwendung von "paused" im Englischen
Übersetzungen:
alle179
приостанавливать103
приостанавливаться39
делать паузу12
сделать паузу4
andere Übersetzungen21
Paused: The item has stopped downloading temporarily.
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена.
To resume your boost, click Boost Paused and click Resume.
Чтобы возобновить поднятия, нажмите Поднятия приостановлены и выберите Возобновить.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
He paused, not wanting to sound overly alarmed.
Он сделал паузу, чтобы не показаться слишком встревоженным.
Whether the status of your ad set is active or paused.
Группа объявлений может быть со статусом «Активна» или «Приостановлена».
When he started a sentence, particularly in the early parts of the interview, and paused, you gave him the word, the bridge to get to the end of the sentence, and by the end of it, he was speaking complete sentences on his own."
Когда он начинал предложение, особенно в первой части интервью, и делал паузу, вы давали ему слово, которое, как мостик, помогало ему закончить предложение. И к концу интервью он безо всякой помощи, сам говорил целыми предложениями".
He paused and put his hands together and said, "Yes, Greg, but the devil will be in the details," he said.
Он сделал паузу и сказал: "Да, Грег, но все дело будет в деталях".
(F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused.
(F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped.
Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе.
When the Fed paused, the US economy was in a more mature phase of the business cycle - and the weight of accumulated interest rate increases greater-than presently is the case in Europe.
Когда Федеральный резервный сделал паузу, экономика США находилась в более зрелой фазе цикла бизнеса, - и "вес" накопленной процентной ставки увеличивался в большей степени, - чем сейчас в Европе.
Reach and frequency ad sets can't always be paused or restarted.
Приостанавливать и запускать заново группы объявлений c подобным закупочным типом можно не всегда.
If inventory close is paused, it cannot be completed until you resume the process.
Если закрытие запасов было приостановлено, его невозможно завершить до возобновления процесса.
"President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans," Romney told the Republican convention, and then paused, with the expectant smile of a comedian waiting for the audience to catch on to the joke.
"Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
You can also determine whether an already boosted post can be paused or deleted.
Вы также можете определить, можно ли приостановить или удалить уже поднимаемую публикацию.
Step By Step (F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused.
Шаг за шагом (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
Can my campaign be edited or paused after my brand lift study is running?
Можно ли отредактировать или приостановить кампанию, если исследование повышения узнаваемости бренда уже началось?
If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process.
Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса.
Any ad sets using it for targeting will be paused until you create a new target audience.
Все группы объявлений, для которых был настроен таргетинг на эту аудиторию, будут приостановлены, пока вы не создадите новую целевую аудиторию.
Processing messages after a server or Transport service restart (also known as boot scanning) is paused.
Обработка сообщений после перезагрузки сервера или службы транспорта (т. н. сканирование при запуске) приостанавливается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung