Exemplos de uso de "perennial cyclic runoff" em inglês

<>
“If we think of what life needs, chemical reactions and cyclic energetic behavior, Titan’s got that,” he explains. «Если подумать о том, что нужно жизни, то есть, циклическое поведение энергии и химические реакции, то на Титане это есть, — говорит он.
However, along the way to new normative nirvana, Dunlosky and Rawson also discovered that the current crop of college students failed to grasp perennial and essential facts of geography, history, science, math, and the arts. Однако на пути к новой нормативной нирване Данлоски и Росон также обнаружили, что нынешнее поколение университетских студентов не обладает знанием неизменных и основополагающих фактов из области географии, истории, естествознания, математики и искусства.
The elections have already seen Ukrainian politicians using anti-Russian and anti-American rhetoric to gain support from voters, something that is sure to intensify in the runoff election. В ходе предвыборной кампании из уст кандидатов уже звучали как антироссийские, так и антиамериканские по сути высказывания, направленные на повышение рейтинга, а в преддверии второго тура подобная риторика, как ожидается, будет звучать всё чаще и чаще.
To us, it meant that the cyclic model was in the game as much as inflation was. Для нас это означало, что циклическая модель была по-прежнему на равных с инфляционной.
Market maker becomes perennial market taker. Маркет-мейкер превращается в постоянного пассивного участника рынка.
Such appeals range from demanding an immediate transfer of power to a coalition of revolutionary presidential candidates (although the mechanism is vague) to the formation of a united presidential front in the runoff, with Mohamed Morsi of the Muslim Brothers (MB) as President and left-leaning Nasserist Hamadin Sabahi and liberal-leaning moderate-Islamist Abdel Moneim Aboul Fotouh as Vice-Presidents. Раздаются призывы, начиная с требования немедленной передачи власти коалиции революционных кандидатов в президенты (хотя механизм такой передачи еще является расплывчатым) до формирования единого фронта на президентских выборах, с Мохамедом Морси от Братьев-мусульман в качестве президента и придерживающимся левых взглядов Насерисом Хамадин Сабахи, а также либерально настроенным умеренным исламистом Абделем Монейм Абуль Фотухом в качестве вице-президентов.
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every 32 days. Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
(Karimov and Kazakh President Nursultan Nazarbayev are perennial rivals.) (Каримов и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев являются многолетними соперниками.)
The Socialists' anointment of Ségolène Royal's as their presidential candidate is an important step on the road to the Fifth Republic's eighth presidential election, which is set for April 22, 2007, with a second-round runoff two weeks later. Помазание Сеголен Рояль социалистами в качестве их кандидата на пост президента - важный шаг на пути к восьмым президентским выборам Пятой Республики, которые назначены на 22 апреля 2007 года со вторым раундом с участием двух кандидатов двумя неделями позже.
And conversely, if we don't see them, that would strongly support the cyclic picture. И наоборот, если мы не сможем их обнаружить, это окажется убедительным доводом в пользу циклической модели Вселенной.
Add to this the perennial crisis on the Korean peninsula and the Taiwan conflict, which could flare up again anytime. Добавьте к этому многолетний кризис на Корейском полуострове и тайваньский конфликт, который может снова вспыхнуть в любое время.
"We've got differences with Morsi, but we've got blood with [Ahmed] Shafiq," Mubarak's last prime minister and Morsi's opponent in the runoff. "У нас есть разногласия с Морси, но у нас есть кровь [Ахмеда] Шафика", последнего премьер-министра Мубарака и оппонента Морси на выборах.
If we observe these gravitational waves in the Planck satellite, that will support the inflationary theory and rule out the cyclic picture. Если космический аппарат обнаружит их, это станет подтверждением инфляционной теории и опровергнет циклическую модель.
But the issue of how we should think about exchange rates and their appropriate management is a perennial one. Но вопрос о том, как нам думать о валютных курсах и должным образом управлять ими, всегда останется актуальным.
Runoff votes will send more women than ever to Kazakhstan's parliament. В результате голосования больше женщин, чем когда-либо, займут места в парламенте Казахстана.
A cyclic redundancy check. Циклический дублирующий контроль.
some foreign friend would always rescue the country from its perennial shortage of cash. всегда находился некий иностранный друг, который спасал страну от ее постоянного дефицита наличных средств.
The verdicts are likely to boost support in the runoff for Morsi, who split the Islamist vote with two other candidates in the election's first round. Приговоры суда, скорее всего, усилят поддержку Морси во втором туре, который разделил голоса исламистских избирателей с двумя другими кандидатами в первом туре выборов.
In their cyclic model of the beginning of the Universe, two branes coming together would be a much less intense collision, and the chances are that gravitational waves would be almost non-existent. В их циклической модели начала Вселенной столкновение двух бран было бы гораздо менее интенсивным, а значит, есть вероятность, что гравитационные волны окажутся практически несуществующими.
Solidarity could count on the logic of Gorbachev's recent reforms in the neighboring Soviet Union, the perennial inefficiency of the communist economic system, and the unwillingness of the government, under General Jaruzelski, to go back to the martial law regime. Солидарность могла рассчитывать на логику недавних реформ Горбачева в соседнем Советском Союзе, многолетнюю неэффективность коммунистической экономической системы, и на нежелание правительства генерала Ярузельского вернуться к режиму военного положения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.