Exemplos de uso de "performance reports" em inglês com tradução "доклад об исполнении бюджета"
Action taken during the course of the biennium would be reported in the context of the first and second performance reports.
О решениях, принятых в ходе двухгодичного периода, сообщалось бы в контексте первого и второго докладов об исполнении бюджета.
The Chief Budget Officer manages the Budget and Cost Control Unit and formulates the Mission's budget proposals, monitors budget implementation, administers allotments and prepares budget performance reports.
Старший сотрудник по бюджетным вопросам осуществляет управление Группой по контролю за бюджетом и расходами и разрабатывает бюджетные предложения Миссии, контролирует исполнение бюджета, распределяет ассигнования и готовит доклады об исполнении бюджета.
Also requests the Secretary-General to report the necessary reimbursement for the transition period, reflecting the effective start date of the cost-sharing arrangements, in the context of the budget performance reports;
просит также Генерального секретаря представить в контексте докладов об исполнении бюджета информацию о необходимом возмещении расходов в переходный период с указанием фактической даты начала действия договоренностей о совместном несении расходов;
It is also proposed that the actual expenditures incurred under these arrangements be reported annually to the General Assembly in the context of budget performance reports under section 36, Directorate of Security.
Также предлагается ежегодно сообщать Генеральной Ассамблее о фактических расходах, понесенных в соответствии с этими положениями, в контексте докладов об исполнении бюджета по разделу 36 «Директорат по вопросам безопасности».
It has also considered an advance version of the second performance reports for the biennium 2006-2007 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Он также рассмотрел предварительный вариант вторых докладов об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде.
In General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports.
В своей резолюции 60/248 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря организовать проведение экскурсий в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и представлять информацию об этом в докладах об исполнении бюджета.
The Secretary-General indicated that that amount would be absorbed to the fullest extent possible under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium and reported in the context of the performance reports.
Генеральный секретарь отмечает, что эти расходы будут в максимально возможной степени покрыты за счет раздела 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на данный двухгодичный период и указаны в докладах об исполнении бюджета.
The second type would be a more detailed annual report, similar to the current performance reports but including, in addition to the current reporting on results-based budgeting frameworks and financial data, more detailed narratives on the substantive side.
Второй тип доклада будет представлять собой более подробный годовой доклад, аналогичный нынешним докладам об исполнении бюджета, но помимо представляемой в настоящее время отчетности по основным параметрам бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и финансовых данных в него будут включаться более подробные описательные части, касающиеся существа.
Nairobi IS3.52 By General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/248 просила Генерального секретаря организовать проведение экскурсий в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и представлять информацию об этом в контексте докладов об исполнении бюджета.
As the focal point for the budget, the Executive Officer is responsible for data collection, the development of performance indicators, the calculation of budget proposals, the layout and presentation of budget and performance reports and the subsequent issuance of budget advice.
В качестве координатора бюджета начальник Административной канцелярии отвечает за сбор данных, разработку показателей работы, расчет предлагаемых бюджетных сумм, структуру и форму представления бюджета и доклады об исполнении бюджета и последующую выписку авизо бюджетных расходов.
Concerning possible alternative approaches to post control, the Secretary-General notes that performance reports and the results-based format of the programme budget provide an opportunity to review managerial accountability and budgetary responsibility against the yardstick of availability of human and financial resources.
Что касается возможных альтернативных подходов к контролю за должностями, то Генеральный секретарь отмечает, что доклады об исполнении бюджета по программам и использование формата бюджета по программам, ориентированного на конкретные результаты, предоставляют возможность для анализа ответственности руководителей и бюджетной ответственности, мерилом которой служит наличие людских и финансовых ресурсов.
The approval procedures, reporting requirements and accountability mechanisms of extrabudgetary resources often lacked transparency and the Group therefore proposed that the role of the Board of Auditors and information on the activities and posts financed from extrabudgetary resources should be included in the performance reports.
Для процедур утверждения, требований к представлению докладов и механизмов подотчетности внебюджетных ресурсов зачастую характерно отсутствие транспарентности, поэтому Группа предлагает включать информацию о роли Комиссии ревизоров и мероприятиях и должностях, финансируемых из внебюджетных ресурсов, в доклады об исполнении бюджета.
Preparation of the proposed programme budget for the United Nations Office at Nairobi for the biennium 2012-2013 and budget performance and programme performance reports for the biennium 2010-2011, as well as preparation of the cost plans for the Office's extrabudgetary funds and their administration;
подготовка предлагаемого бюджета по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби на двухгодичный период 2012-2013 годов и докладов об исполнении бюджета и программ за двухгодичный период 2010-2011 годов, а также подготовка сметы расходов на внебюджетные фонды Отделения и плана по управлению ими;
The OIOS assessment of the mission's achievement of results is based on a review of documents from 2004-2008, including Secretary-General's progress reports on UNOCI, results-based budgeting logical frameworks, performance reports, staff survey and interviews, as well as a survey of the population of Côte d'Ivoire.
Проведенная УСВН оценка достижения результатов миссией основывается на обзоре документов за период 2004-2008 годов, включая очередные доклады Генерального секретаря о деятельности ОООНКИ, логические рамки составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, доклады об исполнении бюджета, обследование персонала и собеседования с ним, а также обследование населения Кот-д'Ивуара.
While the Secretariat seemed committed to making every effort to absorb new requirements within existing resources, rather than charging them to the contingency fund, his delegation also noted the intention of the Secretariat, when necessary, to report additional expenditure to the General Assembly in the context of the financial performance reports.
Хотя Секретариат, как представляется, привержен тому, чтобы приложить все усилия для покрытия новых потребностей за счет имеющихся ресурсов, а не переключать их на резервный фонд, его делегация также отмечает намерение Секретариата, при необходимости, сообщать о дополнительных расходах Генеральной Ассамблее в контексте докладов об исполнении бюджета.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), responding to the comments made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, said that the second performance reports were important to the General Assembly's consideration and approval of the regular budget for the biennium 2008-2009.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), отвечая на замечания представителя Португалии от имени Европейского союза, говорит, что для рассмотрения и утверждения Генеральной Ассамблеей регулярного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов важное значение будут иметь вторые доклады об исполнении бюджета.
Requests the Secretary-General to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005, with the exception of safety and security personnel and editorial assistants (text processors) in language functions, and to report on the progress made and on the impact of those measures in the context of his performance reports;
просит Генерального секретаря приостановить в двухгодичном периоде 2004-2005 годов набор персонала для заполнения новых вакантных должностей категории общего обслуживания, за исключением персонала службы охраны и безопасности и помощников по редакционному контролю (текстообработчиков) в языковых подразделениях, и представлять информацию о достигнутом прогрессе и о последствиях принятия этих мер в контексте его докладов об исполнении бюджета;
Further authorizes the Secretary-General to utilize the Working Capital Fund to finance the implementation of the authorization referred to in paragraph 6 above, which shall be offset by savings identified and attained, including through the efficient use and assignment of resources during the course of each biennium within the authorized appropriation level, as reported in the performance reports;
уполномочивает далее Генерального секретаря использовать Фонд оборотных средств для финансирования обязательств, принимаемых в соответствии с полномочиями, упомянутыми в пункте 6 выше, расходы по которым будут компенсироваться за счет полученной экономии из выявленных источников, в том числе посредством эффективного использования и распределения ресурсов, в течение каждого двухгодичного периода в пределах утвержденного объема ассигнований, сообщаемого в докладах об исполнении бюджета;
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the additional expenditures in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007 and the second performance reports on the budgets of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2006-2007.
просит Генерального секретаря доложить Генеральной Ассамблее о дополнительных расходах в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов и вторых докладов об исполнении бюджетов Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly on any additional expenditures resulting from the above decision in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2008-2009 and the second performance reports of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium;
просит также Генерального секретаря доложить Генеральной Ассамблее о любых дополнительных расходах, обусловленных вышеизложенным решением, в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов и вторых докладов об исполнении бюджетов Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде на этот двухгодичный период;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie