Exemplos de uso de "predicts" em inglês com tradução "прогнозировать"
Traduções:
todos1027
предсказывать703
прогнозировать209
спрогнозировать25
прогнозироваться17
предсказываться14
предрекать6
предсказывавшийся3
напророчить2
предречь1
прогнозируемый1
прогнозировавшийся1
outras traduções45
“The situation looks set to remain positive in 2015,” predicts Ifo.
«Ситуация в 2015 году предположительно останется благоприятной, — прогнозирует Ifo.
India's government predicts 6.9% annual GDP growth in 2012, which would be the lowest rate since 2009.
Правительство Индии прогнозирует рост ВВП в 2012 году на 6,9%, что будет самым низким показателем с 2009 года.
His investment firm currently values Fabergé at $173 million, but Gilbertson predicts it will soon be worth $1 billion.
Его инвестиционная компания сейчас оценивает бизнес под брендом Фаберже в 173 миллиона долларов, но Гилбертсон прогнозирует, что вскоре он будет стоит миллиард долларов.
Some project that the cumulative deficit over the next four years will be £26 billion higher than the Treasury predicts.
Некоторые аналитики высказывают предположение, что кумулятивный дефицит в течение следующих четырех лет будет на 26 миллиардов выше, чем прогнозирует министерство.
BP predicts that in the Middle East, with its extensive fossil-fuel reserves, primary energy consumption will grow 77% by 2035.
ВР прогнозирует, что на Ближнем Востоке, с его обширными запасами ископаемого топлива, потребление первичной энергии к 2035 году вырастет на 77%.
Economic theory predicts, and much experiential evidence demonstrates, that unhindered access to such resources leads to overuse, misuse, and quality degradation.
Экономическая теория прогнозирует, а значительная часть практического опыта наглядно демонстрирует, что беспрепятственный доступ к таким ресурсам приводит к их чрезмерной и неправильной эксплуатации и чреват ухудшением их качества.
The UK’s Overseas Development Institute predicts that by 2025, roughly 80% of the world’s poor will live in fragile states.
Институт зарубежного развития Великобритании прогнозирует, что к 2025 году примерно 80 % всего населения мира будет жить в нестабильных государствах.
In terms of investment, the International Monetary Fund predicts that a disruption in China’s investment boom will adversely affect its trading partners.
С точки зрения инвестиций, Международный валютный фонд прогнозирует, что нарушения инвестиционного бума Китая негативно повлияют на его торговых партнеров.
Looking ahead, the IMF predicts that Greece will have a gradually rising primary surplus and a gradually declining overall deficit over the next several years.
Заглядывая в будущее, МВФ прогнозирует, что Греция будет иметь постепенно растущий первичный профицит и постепенно снижающийся общий дефицит в течение ближайших нескольких лет.
The World Health Organization predicts that the proportion will reach 70% in the next ten years, with most of the deaths occurring in developing countries.
Всемирная Организация Здравоохранения прогнозирует, что показатель достигнет 70% в ближайшие десять лет, причем большая часть смертей приходится на развивающиеся страны.
The European Commission predicts that peer-to-peer sharing, now an income booster in a stagnant labor market, will evolve into a disruptive economic force.
Европейская комиссия прогнозирует, что обмен peer-to-peer будет развиваться как подрывная сила для экономики, так как уже сейчас доход от такого обмена становится значительным в застойном рынке труда силы.
Rather, Vedemosti, citing an industry analyst, predicts that the developers will press ahead to completion and try to recoup at least some of their initial investment.
«Ведомости», ссылаясь на слова специалиста аналитика в области строительства, наоборот, прогнозируют, что застройщики будут энергично стремиться к завершению строительства и пытаться окупить хотя бы часть своих первоначальных капиталовложений.
As the Fed’s monetary-policy tightening becomes a reality, the World Bank predicts that capital flows to developing countries will fall from 4.6% of their GDP in 2013 to around 4% in 2016.
С реализацией ужесточения кредитно-денежной политики ФРС, Всемирный Банк прогнозирует, что поток капитала в развивающиеся страны упадет с 4,6% от их ВВП в 2013 году, до около 4% в 2016 году.
A study published by WHO and the London School of Hygiene and Tropical Medicine in June predicts that vaccinating 58 million girls in 179 countries would prevent 690,000 cases of cervical cancer and 420,000 deaths from the disease.
Исследование, опубликованное ВОЗ и Лондонской школой гигиены и тропической медицины в июне прогнозирует, что вакцинация 58 миллионов девочек в 179 странах устранит 690,000 случаев рака шейки матки и 420,000 смертей от этой болезни.
MGI (where one of us is a partner) foresees continued growth in the number and income of urban consumers, and predicts that 700 Chinese cities will generate $7 trillion, or 30%, of global urban consumption growth between now and 2030.
MGI (один из авторов этой статьи является партнёром института) прогнозирует, что численность городских потребителей в Китае будет неуклонно расти, так же как и их доходы. В период до 2030 года 30% роста глобального городского потребления – а это $7 трлн – обеспечат 700 китайских городов.
Tangible results were predicted to come soon.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
Quickly predict future values based on historical data
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных
Calculates predicted exponential growth by using existing data.
Рассчитывает прогнозируемый экспоненциальный рост на основе имеющихся данных.
Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie