Exemplos de uso de "primitive society" em inglês
I think that in primitive societies, this was not the case.
Думаю, в первобытном обществе было не так.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
According to the vice chancellor of the Ministry of Defense for informational and administrative issues Taimar Peterkop, it was a primitive attack, the website was simply overloaded with a large number of requests.
По словам вице-канцлера Минобороны по информационным и административным вопросам Таймара Петеркопа, это была примитивная атака, сайт просто перегрузили большим количеством запросов.
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
If anything the Soviet plunge was actually more dramatic since the Soviet Union under Stalin was much more rural than Iran was in the 1980′s, 1990′s, and 2000′s, and since contraceptives were so much more primitive, scarce, and expensive.
В любом случае, падение рождаемости в СССР было намного драматичнее, так как Советский Союз при Сталине был более сельской и аграрной страной, чем Иран в 1980-е, 1990-е и 2000-е годы, и поскольку контрацептивы были более примитивны, редки и дороги.
Islam today has a huge number of competing visions and sects that range from the moderate, modern, and accommodating to the totalitarian, primitive, and unyielding.
Современный ислам включает в себя огромное количество соперничающих сект и верований – от умеренных, современных и терпимых до тоталитарных, примитивных и негибких.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
It’s a place whose economy is routinely described as unstable, primitive, inefficient, and even as being on the verge of complete and utter collapse.
Это та страна, чья экономика привычно характеризуется как нестабильная, примитивная, неэффективная и даже находящаяся на грани полного и абсолютного краха.
Quite often it is replaced by primitive images and black-and-white propaganda clichés.
Нередко он подменяется лубочной картинкой, черно-белыми пропагандистскими клише.
The very term “Gothic” was originally applied to this Medieval style as a pejorative: it’s a reference to the Gothic tribes that sacked Rome and was meant to mean “barbaric, primitive”.
Сам термин «готический» изначально применялся к готике в уничижительном свете, служив отсылкой к племенам готов, разграбившим Рим; значение слова — «варварский, примитивный».
Note that the output of a JSONPath expression must be a primitive or a list of primitives - the list of primitives gets exploded as a csv string.
Обратите внимание, что результат выражения JSONPath должен быть примитивом или списком примитивов, который разбивается на составные компоненты как строка CSV.
What is right in one society can be wrong in another.
Что приемлемо в одном обществе, в другом таковым может не быть.
It turned out that semiconductors were being fitted onto circuit boards in a mindless, primitive fashion, whereas potato chips were being produced through a highly automated process (which is how Pringles chips rest on each other perfectly).
Оказалось, что полупроводниковые чипы устанавливаются в электрические цепи глупым примитивным способом, в то время как картофельные чипсы производились высоко автоматизированным способом (именно так чипсы Принглз идеально укладываются друг на друга).
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
But the fact that sport can unleash primitive emotions is not a reason to condemn it.
Но факт, что спорт может высвободить первобытные эмоции, не является причиной для того, чтобы отменить его.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie