Exemplos de uso de "priority document" em inglês
Ms. Shin said that the priority document was an encouraging sign of political will, and she looked forward to receiving information about the budget allocations for each of the priorities.
Г-жа Шин говорит, что документ с изложением приоритетных задач является воодушевляющим признаком политической воли, и она с нетерпением ожидает информации о выделении бюджетных ассигнований по каждому из приоритетных направлений.
Similarly, in September 2001, at the special session of the United Nations General Assembly on children, the question of the girl child was to be given priority in the outcome document: “A world fit for children”.
Также, в сентябре 2001 года на специальной сессии Организации Объединенных Наций по положении детей в итоговом документе «Мир, созданный для детей» вопросу о положении девочек должно быть уделено приоритетное внимание.
It expressed its support for UNIDO's efforts to achieve a greater synergy between its global forum and technical cooperation activities, and approved UNIDO's proposal to focus its services on a selected number of priority areas as outlined in document GC.10/14, thus enhancing the impact of UNIDO's services in the field.
В резолюции выражена поддержка стремлению ЮНИДО добиваться более тесного взаимодействия между мероприятиями по обеспечению глобального форума и деятельностью в области технического сотрудничества, а также одобрение предложения ЮНИДО сосредоточить свои услуги на ограниченном числе приоритетных областей, изложенных в доку-менте GC.10/14, способствуя таким образом повыше-нию результативности услуг ЮНИДО на местах.
The delegation of France indicated that in the hypothetical case raised in the second box under section 2 of the proforma that it would rather see a reduction in the activities given a lower priority under section 1 of this document.
Делегация Франции указала, что в гипотетическом случае, описанном во второй клетке раздела 2 анкеты, было бы более целесообразным указать сокращение масштабов деятельности с учетом более низкого приоритета в разделе 1 данного документа.
It was stated that recommendation 106 was sufficient to give priority to rights acquired through due negotiation of a negotiable document under the law governing negotiable documents.
Было указано, что из рекомендации 106 достаточно ясно следует, что приоритет отдается правам, приобретенным в результате надлежащей передачи оборотного документа в соответствии с законодательством, регулирующим оборотные документы.
Its activities will significantly increase during the 2002-2003 budgetary period because the return of displaced persons and their integration remains one of UNMIK's priority objectives and a key factor in implementation of the Common Document.
Его деятельность существенно расширится в течение бюджетного периода 2002-2003 года, поскольку возвращение перемещенных лиц и их интеграция остаются одной из приоритетных задач МООНК и одним из ключевых факторов реализации Общего документа.
In carrying out the recommendations set out in this priority, the stakeholders concerned should be guided by the full decision document and companion information paper that were developed by the IFCSForum Standing Committee wWorking gGroup that deal with this subject
При выполнении рекомендаций, относящихся к данному приоритетному направлению, соответствующим заинтересованным сторонам следует руководствоваться полными текстами документа для принятия решения и сопровождающего его информационного документа, подготовленных рабочей группой Постоянного комитета Форума, которая занимается этим вопросом.
In his delegation's view, the debate on the proposed programme budget should have two objectives: to ensure that sufficient resources were allocated to the Organization's priority activities as established by the General Assembly, and to approve a budget document that would help to increase efficiency, rationalize programmes and activities and strengthen control over expenditures.
По мнению делегации Бразилии, прения по предлагаемому бюджету по программам должны преследовать две цели: обеспечение достаточными ресурсами приоритетных видов деятельности Организации — в том объеме, в каком они определены Генеральной Ассамблеей, и утверждение бюджетного документа, который будет способствовать повышению эффективности, рационализации программ и видов деятельности, а также усилению контроля за расходами.
The States parties reaffirm that the priority of disarmament negotiations shall be nuclear weapons, in accordance with the Final Document of the first special session of the General Assembly on disarmament.
Государства-участники вновь подтверждают, что в соответствии с Заключительным документом первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, приоритетное внимание на переговорах по разоружению должно уделяться ядерному оружию.
The Committee recommends that the State party pay priority attention to the implementation of the previous recommendations, many of which are reiterated in the present document, and to the list of concerns and recommendations contained in the present concluding observations.
Комитет рекомендует государству уделять первостепенное внимание выполнению ранее данных ему рекомендаций, многие из которых вновь фигурируют в настоящем документе, а также вызывающим озабоченность проблемам и рекомендациям, изложенным в нынешних заключительных замечаниях.
A Priority Action Programme for the implementation of the Poverty Reduction Strategy Framework (2007-2010) and an advocacy document for efficient public policies to bring about real change in the lives of Burundians were discussed at the Partners Round Table held in May 2007.
На встрече за круглым столом, состоявшейся в Бужумбуре в мае 2007 года, обсуждались программа первоочередных действий по осуществлению документа о стратегии сокращения масштабов нищеты (2007-2010 годы), а также документ, направленный на поощрение эффективной публичной политики, призванной способствовать достижению реальных перемен в жизни бурундийцев.
The Task Force acknowledged that its priority task at this time was to update annex IX of the Gothenburg Protocol, which was also linked to work on evaluating the need to amend the Guidance document on control techniques for preventing and abating emissions of ammonia (NH3) and the Framework Code on Good Agricultural Practice for Reducing NH3 (hereinafter the Framework Code).
Целевая группа признала своей первоочередной задачей на текущий момент обновление приложения IX к Гётеборгскому протоколу, что связано также с работой по оценке целесообразности внесения поправок в Руководство по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака (NH3) и в Рамочный кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики, способствующей сокращению выбросов NH3 (далее- " Рамочный кодекс ").
Some recommendations for priority indicators and areas of possible future work were to be included in the final consultancy report, which should be finalized by the time the Statistical Commission meets and will be made available to the Commission as a background document.
Определенные рекомендации в отношении первоочередных показателей и областей возможной будущей работы должны быть включены в заключительный доклад консультанта, который должен быть подготовлен ко времени проведения сессии Статистической комиссии и который будет представлен Комиссии в качестве справочного документа.
As the final posting of the documents is based on priority list (s) from the ready-for-ODS-posting to the actual ODS, and currently resides with ITSD and not with the Documents Control Section of DGACM, the logical work-flow function has thus been cut, resulting in problems of coordination in making the printed document available and at the same time enabling it to appear on ODS.
Поскольку работа по окончательному вводу документов в систему строится на списке (ах) приоритетности ввода готовых к загрузке в СОД документов и в настоящее время относится к сфере ответственности ОИТО, а не Секции контроля за документацией в составе ДДГАКУ, логическая функция определения порядка работы оказалась урезанной, что привело к возникновению проблем координации в вопросах увязки выпуска документов в печатном виде и в то же время подготовки их к вводу в СОД.
It should be noted that the health-care policy and strategy of Georgia attaches priority to measures aimed at improving mother and child health, as reflected in key documents such as the National Policy and Strategic Plan of Healthcare for 1999-2010, the Programme of Economic Development and the Overcoming of Poverty (2003), and the Strategic Vision of the Government of Georgia 2004-2006 (Brussels Document).
Следует отметить, что политика и стратегия Грузии в области здравоохранения в первую очередь ориентирована на принятие мер по улучшению состояния здоровья матери и ребенка, как это отражено в ключевых документах, таких, как Национальная политика и стратегический план развития здравоохранения на 1999-2010 годы, Программа по экономическому развитию и преодолению бедности (2003 год) и Концепция стратегического развития правительства Грузии на 2004-2006 год (Брюссельский документ).
“The law should provide that a security right in tangible property made effective against third parties by possession of a negotiable document has priority over a competing security right made effective against third parties by another method.
" В законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право в материальном имуществе, которому была придана сила в отношении третьих сторон в силу владения оборотным документом, имеет приоритет перед конкурирующим обеспечительным правом, которому была придана сила в отношении третьих сторон посредством какого-либо иного метода.
It had therefore prepared the following version of the definition based on that set forth in paragraph 18 of document A/CN.9/491: “Priority means the right of a person in preference to the right of a competing claimant and, to the extent relevant for such purpose, includes the determination whether the right is a property right or not and whether it is a security right for indebtedness or other obligation or not.”
Поэтому она подготовила следующий вариант определения на основе содержащегося в пункте 18 документа A/CN.9/491: " Приоритет озна-чает преимущественное право какого-либо лица по отношению к праву конкурирующего заявителя тре-бования и в той мере, в какой это необходимо для данной цели, включает определение того, является ли это право имущественным, носит ли оно характер обеспечения долга или иного обязательства ".
The eighth session of the CBD COP requested a specific document to be developed explaining priority activities to be implemented by the Parties, including supporting activities by the two secretariats, to achieve the 2010 biodiversity targets; and alsorequested identification of the capacity-building required to implement the above priorities, and of any major obstacles that prevent achievement of the 2010 targets.
Восьмая сессия КС КБР просила подготовить конкретный документ с описанием приоритетных мероприятий, которые должны быть осуществлены Сторонами, включая деятельность двух секретариатов по оказанию поддержки, в целях достижения целевых показателей биоразнообразия на 2010 год; она просила также выявить потребности в создании потенциала, необходимого для выполнения указанных выше приоритетных задач, и любые крупные препятствия на пути к достижению целевых показателей на 2010 год.
The document recalled earlier decisions identifying priority water-related diseases of primary and secondary importance, and summarized guidance prepared by the WHO on the assessment of national surveillance services
В этом документе содержатся ссылки на ранее принятые решения, в которых определены приоритетные связанные с водой заболевания первой и второй категорий значимости и приведено резюме подготовленных ВОЗ указаний по проведению оценки национальных надзорных служб.
The document set forth recommendations for action in priority areas, as well as the means of implementation of these recommendations, to complement and reinforce current activities in the implementation of the Programme of Action.
В этом документе даются рекомендации в отношении деятельности в приоритетных областях и предлагаются средства осуществления этих рекомендаций, призванные дополнить и сделать более эффективной нынешнюю деятельность по осуществлению Программы действий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie