Exemplos de uso de "pristine white" em inglês

<>
Fulfilling the MDG aim of empowering women with knowledge so as to enable them face the future with confidence, the young girls were able to put on their thinking and creative hats and come up with a special logo for the project depicting fish, birds, the sun and trees on a pristine white background. В соответствии с поставленной в Декларации тысячелетия целью вооружить женщин знаниями, с тем чтобы они могли уверенно смотреть в будущее, молодые девушки придумали для себя необычные и надолго запоминающиеся головные уборы и разработали для проекта специальную символику с изображением рыб, птиц, солнца и деревьев на чисто белом фоне.
Without a Moon, there would be no natural impediments to pristine, dark skies every night of the year. Без Луны не будет помех для чистого, темного неба ни в один из дней года.
Do you like white chocolate? Вы любите белый шоколад?
When you look at the Bortle Dark-Sky Scale, a full Moon can take you from a "1" — the most pristine, naturally dark sky possible — all the way up to a 7 or 8, washing out even bright stars. Если взять шкалу темного неба Бортла (Bortle Dark-Sky Scale), то полная Луна может привести вас с 1-го номера — наиболее чистое и естественное темное небо из всех возможных вариантов — прямо до 7-го или 8-го уровня, затмевая таким образом даже самые яркие звезды.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
The unstated assumption seems to be that, in contrast, some pristine force of economic nature drives stock markets in advanced countries, and that forecasting their performance is thus like forecasting the growth of trees. Негласное предположение, по-видимому, заключается в том, что некая сила чисто экономического характера движет фондовыми рынками в развитых странах, и что, таким образом, прогнозирование их поведения равнозначно прогнозированию роста деревьев.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
its stock of pristine ecology. ее запасов девственно чистой экологии.
I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other. Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая.
As a result, however, China is slowly consuming itself, and no major part of China may remain pristine. Однако в результате Китай постепенно поглощает сам себя, и ни одна из основных частей страны не сможет остаться нетронутой.
He picked up something white on the street. Он подобрал что-то белое на улице.
They are China's last pristine rivers, but are now slated for sacrifice to satisfy the country's insatiable thirst for power. Они являются последними китайскими реками, сохранившимися в своем первозданном виде, однако могут быть принесены в жертву растущим потребностям страны в электроэнергии.
The outside of the castle was painted white. Фасад замка был выкрашен в белый цвет.
Their second homes are a retreat where they will spend only a fraction of the year, and recently pristine mountain ridges and ocean cliffs are being dotted with new homes to meet the demand. Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос.
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. — О чем это ты всё время думаешь? — спросил маленький белый кролик.
I needed it in pristine condition. Она нужна мне в идеальном состоянии.
The doctor advised Mr White not to smoke too much. Врач посоветовал мистеру Уайту не курить слишком много.
He's been peeing directly into our pristine pool of eliteness. Он буквально помочился в наш чистейший бассейн элитности.
Mr White teaches us English. Мистер Уайт преподаёт нам английский.
A hundred acres of pristine wildlands razed, An entire ecosystem endangered. Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.