Sentence examples of "put back in its place" in English
We can strip it away, but once it's gone, we have nothing to put back in its place.
Мы не можем просто это отнять и ничего не дать взамен.
North Korea is no closer to being put back in its NPT box;
Северная Корея нисколько не приблизилась к соблюдению ДНЯО;
Can the genie of disintegration be put back in its bottle?
Можно ли загнать джинна дезинтеграции обратно в бутылку?
But it could not agree on measures to strengthen the regime; its push for talks on a nuclear-weapons-free zone in the Middle East has so far gathered no momentum; North Korea is no closer to being put back in its NPT box; and Iran is closer than ever to jumping out of it, with consequences that would ricochet around the region – and the global economy – if it makes that decision.
Но она не принесла согласия о мерах по укреплению режима; ее стремление к переговорам о безъядерной зоне на Ближнем Востоке до сих пор никак не реализовалось; Северная Корея нисколько не приблизилась к соблюдению ДНЯО; а Иран как никогда близок к выходу из него, последствия чего срикошетят по всему региону (и по мировой экономике), если он примет это решение.
Putting this genie back in its bottle would be virtually impossible without bloodshed of the type we are now witnessing in some parts of the Arab world.
Загнать этого джинна обратно в бутылку будет практически невозможно без кровопролития, которое мы сейчас наблюдаем в некоторых частях арабского мира.
A place for everything and everything in its place
Всему есть свое место, и все хорошо на своем месте
She promised that when I finished the plan to defeat the Observers, she would help me remove the pieces of brain that they put back in.
Она пообещала, что когда я закончу план, она поможет мне удалить части мозга, которые они вернули.
The most humorous part is that the market was torn down in order to build in its place.
Самое же смешное, что рынок снесли ради того, чтобы построить на его месте.
It just happens the bike I had last year was sold to a bloke on the Isle of Man, and I've begged and pleaded with him to see if we can borrow the swinging arm back out of his bike, to put back in my new bike for this year.
Так вышло, что байк, на котором я выступал в прошлом году, купил один местный парень, и я очень просил его одолжить на время маятник с того мотоцикла, чтобы переставить его на мой новый байк, на время гонки.
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.”
Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
Maybe a disgruntled husband going through a nasty divorce who's hunting a serial pedophile for ten years and trying to put back in prison for good.
Может быть недовольный муж переживающий неприятный развод кто охотился на серийного педофила десять лет и пытался запихнуть его обратно в тюрьму.
Gone is the low value-added export model, and in its place is an economy increasingly dependent on its own people and their consumption.
Ушла в прошлое экспортная модель, основанная на низкой добавленной стоимости, и на ее место пришла новая экономика, которая все больше зависит от собственного народа и внутреннего спроса.
My delegation fully subscribes to the view that the United Nations should play a key role in post-conflict peacebuilding in order to prevent the resurgence of conflict, help countries put back in place the foundations of normal life, and move societies towards sustainable peace.
Наша делегация полностью поддерживает мнение о том, что Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в процессе постконфликтного миростроительства, с тем чтобы не допустить возобновления конфликта, помочь странам вернуться в целом к нормальной жизни и подтолкнуть общества к установлению прочного мира.
But Romney has criticized this effort, and has offered nothing in its place.
Но Ромни подверг критике эту работу, и ничего не предложил взамен.
“Somebody just used a new weapon, and this weapon will not be put back in the box.”
— Кто-то применил новое оружие, и это оружие уже не засунешь обратно в ящик».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert