Exemplos de uso de "put in an appearance" em inglês

<>
French workers put in an average of 46 hours per week through the early 1960s. В начале 60-х годов французские рабочие отрабатывали в среднем 46 часов в неделю.
Well, Arthur, you've been put in an awkward situation here. Артур, вы попали в неловкое положение.
I'm thinking we might even put in an arc reactor just like Iron Man. Может, поставим тебе портативный реактор, как у Железного человека.
I can't wait any longer to be put in an LGBT home or to turn 18 so I can get a doctor to prescribe them. Я не могу больше ждать, пока меня переведут в ЛГБТ дом, или ждать пока мне стукнет 18 и я смогу пойти доктору и выписать их.
I'd like to put in an application to get all my teeth extracted. Я бы хотел подать прошение, чтобы мне вырвали все зубы.
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal. Помнишь, я изменил время облучения металла.
Our inside man says Hamilton put in an after - hours wine and dine. Наш информатор сообщает, что Hamilton, после заключения сделки отмечают это событие.
You could put in an application in here. Почему бы тебе сюда не подать заявление.
Charge them both with assault, abduction and concealing a body, and put in an advice file for manslaughter. Обвините их обоих в нападении, похищении и сокрытии тела, а в сопроводиловке к прокурорам добавьте непредумышленное убийство.
If you were to put in an application, and I recommend that you do, you will get the job. Если бы ты подал заявление, что я тебе и рекомендую сделать, ты получишь эту должность.
So let me show you what happens when we put in an extract from red grapes. Посмотрите, что происходит, когда мы вводим туда экстракт красного винограда.
The law on agency in employment and social welfare of unemployed persons governs that no person, beside on this law, cannot be put in an unequal position on the grounds of race, colour of skin, sex, language, birth or any other circumstance, membership or non-membership in a political party, membership or non-membership in the union, or physical and psychic difficulties. Закон о бюро по трудоустройству и социальному обеспечению безработных предусматривает, что ни одно лицо, помимо случаев, упомянутых в настоящем законе, не может быть поставлено в неравное положение по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, рождения или любого иного обстоятельства, принадлежности к политической партии, членства в профсоюзе либо физических или психических недостатков.
In response, Shenhua built a $2 billion facility near Ordos that transforms coal into something you can put in an automobile tank. В рамках этой программы компания Shenhua построила за 2 миллиарда долларов около города Орлос установку, перерабатывающую уголь в вещество, которым можно заправить автомобильные баки.
In other words anyone of consequence in the United States, anyone would even be considered for an appearance on a cable news show like Hayes’, already understands that Russia’s crackdown on gay rights is an unjustifiable abomination. Другими словами, любой известный в США человек, который имеет шанс появиться на шоу, подобном шоу Хейеса, твердо знает, что наступление на права сексуальных меньшинств — это ничем не оправданная гнусность.
He was put in a cell. Его посадили в камеру.
Since he was injured in an accident, he could no longer walk. Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить.
Most American financial leaders seemed too embarrassed to make an appearance. Большинство американских финансовых лидеров, похоже, были в слишком большой растерянности, чтобы появиться на форуме.
Tom was put in jail. Тома посадили в тюрьму.
He cried in an angry voice. Он кричал злым голосом.
And there it is again - little green-eyed monster makes an appearance. И вот опять - маленький зеленоглазый монстр ревнует.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.