Exemplos de uso de "putting on" em inglês com tradução "включать"
Traduções:
todos513
надевать193
включать83
одевать74
устраивать41
поставить40
ставить17
насаживать1
outras traduções64
It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal.
Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку.
This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame.
Следует выразить признательность этому высокому форуму за включение в повестку дня вопроса о международной миграции в контексте проблемы развития.
I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on.
И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза.
Switch off the engine and put on the inside light, please.
Пожалуйста, выключите мотор и включите внутреннее освещение.
Put on the IDF channel, your hands on the wheel and drive.
Включи радио АОИ, положи руки на руль и веди.
To include a provision on removability of stickers put on fruit in the standard layout.
Предложение включить положения об удалении наклеек с фруктов в типовую форму стандартов.
It only takes a few minutes to put on and for the signals to settle.
Нужно всего несколько минут, чтобы включить его и установить настройку сигналов.
Oh, please, you put on a scary movie, wait for the girl to fall in your arms.
Ради бога, ты включил фильм ужасов, ждешь, когда девушка упадет к тебе в обьятия.
Earlier I tried to put on my heated seat, and two missiles came out oj the headlights.
Ранее я попытался включить подогрев сиденья, и две ракеты вылетели из фар.
In the left pane, select the year that includes the period that you want to put on hold.
В левой области выберите год, включающий период, который необходимо заблокировать.
And I'm gonna take you home and tuck you in and put on "You, me, and Dupree".
А я отвезу тебя домой и уложу в постель и включу тебе "Он, я и его друзья".
I asked them to put on their agenda cross-border demilitarization with regard to both persons and weapons.
Я просил их включить в свою повестку дня вопрос о трансграничной демилитаризации, касающейся как людей, так и оружия.
In the left pane, select the fiscal year that includes the period that you want to put on hold.
В левой области выберите финансовый год, включающий период, который необходимо заблокировать.
This is needed to prevent even more private debt being put on government balance sheets, causing a fiscal blowout.
Это необходимо для предотвращения включения увеличивающегося частного долга в государственные балансовые отчеты, что может привести к «фискальному взрыву».
Here, political pressure, including from the US Treasury, was put on the supposedly independent Board not to make the change.
В данном случае политическое давление, включая давление со стороны Министерства Финансов США, было оказано на, казалось бы, независимый Совет, для предотвращения введения изменений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie