Beispiele für die Verwendung von "quadruple" im Englischen
Übersetzungen:
alle43
четыре раза7
увеличиваться в четыре раза7
учетверять6
четверной6
учетверяться5
четырехкратный4
счетверенный1
четырехместный1
увеличить вчетверо1
andere Übersetzungen5
In Africa, the population is expected to double by 2050 and quadruple by 2100.
В Африке население, как ожидается, вырастет в два раза к 2050 году и в четыре раза к 2010 году.
This is expected to double, triple or maybe quadruple year over year for the foreseeable future.
Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение, год за годом в обозримом будущем.
The recent quadruple bullish divergence in EURUSD’s RSI indicator confirms that the bearish momentum is waning.
Недавнее четырехкратное бычье расхождение индикатора RSI пары EURUSD подтверждает, что медвежья динамика ослабевает.
Oh, and you might want to start working on your quadruple trills.
И, может, ты захочешь начать работать над своей счетверенной трелью.
Well, interestingly, and based on my work and others in Africa, for example, we've shown that even the most vulnerable small-scale rainfall farming systems, with innovations and supplementary irrigation to bridge dry spells and droughts, sustainable sanitation systems to close the loop on nutrients from toilets back to farmers' fields, and innovations in tillage systems, we can triple, quadruple, yield levels on current land.
Кстати, интересно, что основываясь на моей работе и усилиях других, например в Африке, мы доказали, что даже в самых уязвимых сельхоз. системах с дождевым поливом, при использовании инноваций и дополнительной ирригации для избежания периодов засухи, с экологичными системами канализации для закрытия круговорота питательных веществ из туалетов обратно на поля фермерам, с использованием инноваций в возделывании земли, мы можем втрое, вчетверо увеличить урожаи на существующих территориях.
In Germany, environmental technology is expected to quadruple over the coming years, reaching 16% of manufacturing output by 2030 and employing more people than the auto industry.
В Германии экологические технологии предположительно вырастут в четыре раза в течение грядущих лет, достигнув 16% промышленного производства к 2030 году и предоставляя работу большему количеству людей, чем автомобилестроение.
Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road.
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко.
For one, the pair showed an extremely rare quadruple bullish divergence with its RSI indicator before breaking above the bearish channel.
Во-первых, пара продемонстрировала чрезвычайно редкое четырехкратное бычье расхождение с индикатором RSI, прежде чем прорваться выше медвежьего диапазона.
Bangladesh’s garment industry is expected to quadruple in size over the next two decades, attracting millions more female workers, young and old, to the production floor.
По прогнозам, в течение следующих двадцати лет объёмы швейного производства в Бангладеш вырастут в четыре раза, а это значит, что миллионы новых женщин – молодых и старых – начнут работать в швейных цехах.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land.
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
Hey, can Tamara come and make it a quadruple date?
Эй, а Тамара может прийти и сделать это четверным свиданием?
In fact, the RSI has now put in higher lows the last four times that AUDNZD has put in lower lows, creating a rare quadruple bullish divergence.
Фактически, сейчас RSI достигал более высоких минимумов последние четыре раза, когда пара AUDNZD достигала более низких минимумов, образуя редкое четырехкратное бычье расхождение.
If the US spent just 1% of the military budget on soft power, it would quadruple its current spending on this key component of the war on terrorism.
Если бы Соединенные Штаты потратили всего лишь 1% военного бюджета на мягкую власть, это в четыре раза увеличило бы их текущие расходы на этот ключевой компонент войны с терроризмом.
Better a 50 basis point increase now that allows the economic recovery to continue by keeping inflation in check, than triple or quadruple that figure down the road – which could stop the recovery cold in its tracks.
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас, что позволит продолжиться экономическому выздоровлению за счет контроля процесса инфляцию, вместо того чтобы утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко и это может застопорить процесс выздоровления.
I don't know if I got a quadruple homicide or a freak of nature.
Я не знаю, у меня тут четверное убийство или причуды природы.
With this week’s reversal, the pair’s RSI is now in an extremely rare state of a quadruple divergence, where the exchange rate has now made four higher highs, while the RSI indicator has made four lower highs.
Учитывая разворот этой недели, RSI пары сейчас находится в чрезвычайно редком состоянии четырехкратного расхождения, при котором обменный курс достиг 4-х более высоких максимумов, а индикатор RSI достиг 4-х более низких максимумов.
In a new book, Tomas Hellebrandt and I project that consumer spending on transportation will quadruple by 2035 in Sub-Saharan Africa, India, China, and other emerging Asian countries.
В новой книге, Томас Хеллебрант и я предполагаем, что к 2035 году потребительские расходы на транспорт в странах Черной Африки, Индии, Китае и других развивающихся странах Азии вырастут в четыре раза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung