Exemplos de uso de "quality-control system" em inglês
The monitoring network, the quality control system, the emission data and the modelling work have demonstrated the transboundary nature of the pollution problems and made it possible to quantify the source receptor relationships between countries and regions and convincingly communicate the results to policy makers and to the public.
Информация, собранная в рамках сетей мониторинга и систем для контроля качества, а также данные о выбросах и результаты деятельности по разработке моделей свидетельствуют о трансграничном характере проблем загрязнения и позволяют дать количественную оценку соотношения " источник-рецептор " для различных стран и регионов и предоставить убедительные результаты директивным органам и широкой общественности.
However, a more systematic business acceptance monitoring and quality control system at the corporate level is required.
Однако необходима более системная процедура контроля за согласованием деятельности и система контроля качества на общеорганизационном уровне.
Instead, it measured the pressures exerted by the pilot’s hand and relayed that data, via electronic sensors, to hydraulic actuators in a newfangled fly-by-wire control system.
Вместо этого она измерила приложенное рукой пилота усилие и через электронику передала эти данные на силовые гидравлические приводы новомодной электродистанционной системы управления полетом.
Upon inspection on our part it was determined that the delivered goods had more than sufficiently passed our quality control.
Проверка с нашей стороны показала, что поставленный товар отвечает требованиям.
The Airborne Warning and Control System operators would have had to offer the MiGs special handling.
Операторам бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и предупреждения (АВАКС) пришлось бы уделять особое и отдельное внимание МиГам.
“Knowing the general state of the Soviet aviation industry at the time,” Grinberg says, “quality control throughout the entire MiG was not what you would expect in the west.”
«Исходя из состояния советской авиастроительной промышленности в то время, можно было предположить, что контроль качества за предприятиях МиГ уступал тому уровню, которых существовал на Западе», — отмечает Гринберг.
In the early 1980s, several pilots died when they flew into the ground because of electrical problems with the flight control system — precisely the kind of accident some people feared would happen in an aircraft so unstable that it relied on its electrical systems to fly.
В начале 1980-х годов погибли несколько летчиков, врезавшиеся в землю из-за проблем с электричеством в системе управления самолетом. Некоторые специалисты опасались именно таких проблем у неустойчивого самолета, в котором для управления используется электродистационная система.
As the yen appreciated, Japan responded not by exporting less but by improving productivity and quality control through plant and equipment investment and innovations in factory management, making possible rapid growth in exports of high-value-added products.
На повышение курса йены Япония отреагировала не только сокращением экспорта, но и повышением производительности труда и улучшением контроля за качеством за счет инвестиций в основной капитал и инноваций в управлении производственным процессом, что сделало возможным быстрый рост экспорта продукции с высокой добавленной стоимостью.
What the YF-16 had that was all its own was an unstable, and therefore highly maneuverable, airframe that could withstand 9 Gs and, to manage its fly-by-wire flight control system, four computers, without which the airplane could not have maintained controlled flight.
Полностью «родным» у YF-16 был нестабильный, а поэтому высокоманевренный планер, выдерживавший нагрузку 9G, а также четыре компьютера для управления его электродистационной системой, без которых самолет был не в состоянии осуществлять управляемый полет.
In cyberspace, the same practice, often dismissed as "trolling," remains the backbone of Wikipedia's quality control.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии.
Unfortunately, a proposal last year at the International Atomic Energy Agency aimed at launching an effective international control system on safety and security of nuclear power worldwide blatantly failed with the acquiescence of the European Union.
К сожалению, прошлогоднее предложение МАГАТЭ, направленное на запуск эффективной международной системы контроля безопасности ядерной энергетики во всем мире, явно провалилось с согласия Европейского Союза.
The sanguine view is that as long as those selling expertise compete vigorously for the attention of discriminating buyers (the mass media), market mechanisms will assure quality control.
С оптимистической точки зрения следует, что до тех пор, пока люди, предлагающие экспертное мнение, активно конкурируют, чтобы привлечь внимание разборчивых покупателей (средства массовой информации), рыночные механизмы будут обеспечивать контроль качества.
First, the control system established by the NPT made it very hard for non-nuclear states to acquire nuclear weapons capability.
Во-первых, благодаря системе контроля, установленной ДНЯО, государствам без ядерного оружия стало очень сложно приобрести ядерный потенциал.
Because they're bringing in outside quality control inspectors.
Потому что они привлекли независимых инспекторов по контролю за качеством.
Israel also joined NATO's naval control system in the Mediterranean, contributing to Operation Active Endeavor by joining NATO forces in patrolling the Mediterranean.
Израиль также присоединился к натовской военно-морской системе контроля в Средиземноморье, содействуя активным оперативным усилиям и помогая силам НАТО в патрулировании Средиземноморья.
Tenders and key contract features should be routinely published, and good record keeping and quality control must be maintained throughout the procurement process and contract performance.
Тендеры и ключевые характеристики контракта должны быть регулярно опубликованы, а хорошее ведение отчетности и контроль качества должны поддерживаться на протяжении всего процесса закупок и исполнения контрактов.
He wants to hack Steel Mountain's climate control system, raise the facility's heat high enough to destroy all the tapes.
Он хочет взломать систему контроля климата Steel Mountain, увеличить температуру в хранилище на так сильно, что это уничтожит все ленты.
At the same time, mobile technologies facilitate quality control and supervision, while providing CHWs with expert clinical support.
В то же время, существующие мобильные технологии связи позволяют ММС улучшить качество наблюдения и контроля и обеспечивают квалифицированную медицинскую поддержку от врачей стационарных учреждений.
The assailant hacked into the environmental control system, locked out the safety protocols and turned on the gas, all of which should have been impossible.
Нападающий взломал климат-контроль, блокировал протоколы безопасности и пустил газ - все в теории невозможно.
So, before we in the West becomes too censorious of China’s quality control problems, we should remember our complicity in making China the world’s industrial park and global dumping ground for many toxic industries.
Так что, прежде чем занимать чересчур критическую позицию в отношении проблем Китая с контролем качества, нам, живущим на Западе, следует вспомнить о нашем соучастии в превращении Китая в мировую промышленную зону и глобальную свалку для многих токсичных отраслей промышленности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie