Exemplos de uso de "questionable" em inglês com tradução "сомнительный"
Major spill-over effects have always seemed questionable.
Большинство незапланированных эффектов всегда казались сомнительными.
Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons.
Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам.
Investigation into questionable circumstances revolving around Sophia Layton's death.
Расследование сомнительных обстоятельств смерти Софи Лейтон.
To be fair, 2000 was a questionable year for Merlot.
Будем честны, 2000 был сомнительным годом для Мерло.
Your methods are sloppy and your conclusions are highly questionable.
Ваши методы неаккуратны, и Ваш заключения очень сомнительны.
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены.
Success can mean failure if it is achieved with questionable tools.
Успех может означать провал, если он достигается с помощью сомнительных инструментов.
She's bossy, insulting, and her taste in footwear is highly questionable.
Она властная, грубая и ее вкус в обуви весьма сомнителен.
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health.
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
Sometimes you have to violate protocol, use questionable methods to obtain results.
Иногда приходится нарушать протокол, использовать сомнительные методы для достижения результатов.
In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls.
В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы.
Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications.
Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна.
And how much did my sexy girlfriend profit from this very questionable transaction?
И сколько моя сексуальная девушка была намерена выручить из этой очень сомнительной сделки?
Good people had been put in a very bad situation for questionable results.
Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом.
Certainly some of the outraged reaction by Japan’s neighbors is of questionable sincerity.
Конечно, реакция некоторых оскорбленных соседей Японии имеет сомнительную искренность.
These kidneys are already being cut out of people by medical hacks, in questionable facilities.
Эти почки и так вырезаются из людей какими-то живодёрами в сомнительных заведениях.
The questionable sales trade margin value must be less than the acceptable sales trade margin.
Сомнительное значение торговой маржи при продажах должно быть меньше приемлемой маржи при продажах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie