Exemplos de uso de "reality show" em inglês

<>
Before you leave, my sister would love to show you her favorite reality show. Прежде, чем вы уйдёте, моя сестра покажет вам своё любимое реалити-шоу.
France’s Presidential Reality Show Президентское реалити шоу во Франции
If you ever thought those reality show housewives were catty, they got nothing on these vulcanized vixens. Если ты когда-нибудь думала, что в реалити-шоу домохозяйки злобные, то они в подмётки не годятся этим вулканизированным мегерам.
What are you watching, some Czech reality show? Что ты смотришь реалити - шоу на Чешском?
No one I talk to wants to do a reality show out the gate, but give me five minutes to tell you what this could mean for both your careers. Никто не хочет делать реалити-шоу, Но дай мне пять минут и я скажу тебе, что это могло значить для ваших карьер.
Kourtney Kardashian of the reality show The Kardashians had a baby as an "unwed mother" - a stigmatizing term that has gone out of fashion - and is depicted as bravely holding down the fort and staying up all night with feedings as the child's irresponsible father parties. Кортни Кардашиан из реалити-шоу "Семейство Кардашиан" родила ребёнка как "незамужняя мать" - позорный термин, вышедший из моды - и изображается смело преодолевающей трудности, кормя ребёнка бессонными ночами, в то время как его безответственный отец отрывается на тусовках.
The cringey parts of four Bravo reality shows wrapped in one very small woman. Все самые смущающие части четырех сезонов реалити-шоу Браво, собранные в одной очень маленькой женщине.
Jelly, your DVR has nothing on it except reality shows about cupcake contests and people who are too fat to leave their house. Карамелька, у тебя в записи нет ничего кроме реалити шоу о кондитерских конкурсах и о людях, слишком толстых, чтобы выйти из дома.
America's newspapers are dying, foreign news coverage has been cut to three or four minutes, at most, at the end of one or two evening newscasts, and most of its TV channels are taken up with reality shows. Американские газеты умирают, иностранные новости были сокращены до трех-четырех минут, в лучшем случае в конце одного или двух выпусков новостей, а большинство американских телеканалов заняты реалити-шоу.
I used to think being in love with two people at once only happened on reality shows, where finding a soul mate was nudged along by a dozen roses, a cheese-tastic host, and a camera crew up your ass. Раньше мне казалось, что влюбиться в двух людей одновременно можно только в реалити-шоу, где искать свою судьбу приходилось при помощи дюжин роз, среднестатистической ведущей и съёмочной группы, пинающей тебя под зад.
Bonuses, commissions, their own reality show. Премии, комиссионные, всё что угодно.
Experience and reality show that in order to solve global problems affecting international security, stability and the future of universal development and to counter common challenges, it is necessary for all States and nations to act jointly and strengthen international cooperation. Как показывают исторический опыт и действительность, для решения глобальных проблем, затрагивающих международную безопасность, стабильность и перспективы всеобщего развития, для противодействия общим вызовам необходимо опираться на солидарные усилия всех государств и народов, укреплять международное сотрудничество.
Trump ran on the basis of his celebrity. A famous developer with his name on all sorts of edifices and a personal fortune, he had been the star of a long-running prime-time “realityshow – a lodestone of US popular culture. Трамп баллотируется, опираясь на свою известность – знаменитый девелопер, чьё имя красуется на самых разных зданиях, с большим состоянием, он был звездой телевизионного «реалити-шоу», которое длительное время показывали в прайм-тайм, – а это магнит для американской поп-культуры.
Now, would that this were just about Sarah Palin and her reality TV show. И если бы это было только в реалити-шоу Сары Пэйлин.
They campaign like contestants on a reality TV show. Их кампании выглядят, как конкурсанты на телевизионных реалити-шоу.
Now on the one hand, exhorting us to "drill, baby, drill," because God put those resources into the ground in order for us to exploit them, and on the other, glorying in the wilderness of Alaska's untouched beauty on her hit reality TV show. Итак, с одной стороны, нас призывают "копай, детка, копай", потому что Бог поместил эти ресурсы в недра, чтобы мы смогли использовать их, с другой стороны, восхваляют дикую, нетронутую красоту Аляски во время её популярного реалити-шоу.
Running the government like a reality TV show, with one eye always on the ratings, is not going to do the job. Управление страной как будто это телевизионное реалити-шоу – с одним глазом, всегда поглядывающим на рейтинги, – вряд ли позволит выполнить данную работу.
The rangemaster, who happened to be a former winner of the shooting competition reality TV show Top Shot named Chris Cheng, diagnosed that the upper receiver had jammed and needed to be lubricated — a common problem with new rifles. Распорядитель стрельбища Крис Ченг (Chris Cheng), который, как оказалось, было победителем телевизионного конкурса по стрельбе Top Shot, сказал, что у меня заклинило верхнюю часть ствольной коробки, и что ее надо смазать. Такое часто случается с новыми винтовками.
Apparently recognizing the vapor that is a Facebook friendship, comedian Greg Benson devised a reality television show to demonstrate the loose bonds on the site. Видимо, признавая призрачность дружбы на Facebook, комик Грег Бенсон создал реалити-шоу, демонстрирующее непрочность связей между пользователями сайта.
(His reality television show, The Apprentice, gave him plenty of practice.) (Его реалити-шоу, Кандидат, дало ему предостаточно практики.)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.