Exemplos de uso de "recreated" em inglês com tradução "воссоздавать"
Traduções:
todos78
воссоздавать55
создавать заново4
создать заново3
воссоздаваться1
outras traduções15
The worldwide financial bubble cannot and should not be recreated.
Всемирный финансовый пузырь не может и не должен быть воссоздан.
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art.
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.
The Soviet Union was an unsustainable empire; if it could not survive at a time when isolation and bipolarity were the order of the day, it certainly could not be recreated within today’s interconnected multipolar global system.
Советский Союз был нестабильной империей. Если уж он не смог выжить в то время, когда изоляционизм и биполярность определяли мировой порядок, его, без сомнения, нельзя воссоздать в сегодняшней взаимосвязанной, многополярной глобальной системе.
Because the Koran is quite clear when it says that you'll be "a new creation in paradise" and that you will be "recreated in a form unknown to you," which seems to me a far more appealing prospect than a virgin.
Потому что Коран вполне конкретен, говоря, что вы будете "новыми созданиями в рае" и что вы будете "воссозданы в неизвестной вам форме", что мне кажется куда более заманчивой перспективой, чем дева.
Learn how to recreate the discovery system mailbox.
Узнайте, как воссоздать системный почтовый ящик обнаружения.
And they will not recreate yesterday’s development patterns.
Они не позволят воссоздать вчерашнюю модель развития.
And we can actually recreate the archetypal forms of nature.
И воссоздавать архетипические формы природы.
Could recreate the biliary tree and prevent infection from reoccurring.
Мы можем воссоздать желчное дерево и препятствовать повторению инфицирования.
To recreate what happened when that bird got in the house.
Мы воссоздали, что случилось, когда та птица залетела в дом.
The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров.
I could recreate the music box song and do a brain scan.
Я могу воссоздать мелодию из музыкальной шкатулки и сделать томографию мозга.
In honour of that act of stupidity, we recreate it for the tourists.
Так что, в честь такой глупости мы решили воссоздать это для туристов.
I've used the seating chart that Michelle Forrester gave us to recreate the lunch.
Я использовал схему рассадки, которую дала нам Мишель Форестер чтобы воссоздать ланч.
And while I'm in the beam, can you recreate one of those ionic fluctuations?
И, пока я буду находится в луче, вы не могли бы воссоздать такое вот ионное колебание?
The challenge of recreating afternoon tea at Claridge's, only serving it in the Himalayas.
Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях.
Their mythical tribe was great in some mythical past, so why not try to recreate it?
Их мифическое племя было великим в каком-то мифическом прошлом. Почему бы не попытаться его воссоздать?
We were, uh, trying to recreate the weekend where we snuck up here after Cheerleading finals.
Мы пытались воссоздать выходные, когда мы прокрались сюда после проигрыша на конкурсе черлидинга.
Although you cannot restore the six default categories from within Outlook, you can recreate the list.
Хотя их нельзя восстановить из Outlook, вы можете воссоздать их список.
You can also use the following script to recreate your users and groups from your source tenant.
Вы также можете воссоздать пользователей и группы из исходного клиента, используя приведенный ниже сценарий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie