Exemplos de uso de "reduces" em inglês

<>
Marketing reduces things. Marketing simplifies. Маркетинг обедняет вещи, он всё упрощает.
As Persian fire reduces Athens to cinder. Огонь персов превратит Афины в пепел.
This reduces their dependence on low-skill foreign workers. В результате, снижается зависимость этих стран от низкоквалифицированных иностранных работников.
Most of the time, hashing reduces the size of the data hashed. В большинстве случаев размер хэша меньше размера хэшированных данных.
Raising funds by taxing negative externalities reduces distortions rather than creating them. Введение налога на отрицательные побочные влияния производства или потребления скорее будет способствовать более равномерному распределению налогового бремени.
Automatic logging reduces the amount of time needed to accurately log App Events. Автоматическая регистрация позволяет быстро и с высокой точностью регистрировать События в приложении.
Improves and reduces conditions where certain Bluetooth keyboards drop keys during reconnection scenarios. Улучшена работа определенных клавиатур Bluetooth, которые иногда теряли нажатия клавиш при повторном подключении.
What is it about Israel that reduces America's president to Jell-O? Что такого есть в Израиле, что принижает американского президента до уровня компании Jell-O?
Or consider minimum-wage legislation, which reduces employers’ willingness to hire low-skilled workers. Или возьмем законы о минимальной зарплате, приводящие к нежеланию нанимателей брать на работу малоквалифицированных работников.
Similarly, manipulation of media and reliance on covert channels of communication often reduces soft power. Манипулирование СМИ и опора на теневые каналы коммуникаций также часто приводит к ослаблению мягкой силы.
Well, research shows that a cheerful environment reduces stress and helps patients to feel more. Ну, исследования показывают, что веселое окружение, снимает стресс и помогает пациентам чувствовать себя лучше.
It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance. Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, что приводит к временному энергетическому дисбалансу.
Recent research even questions whether targeting price stability reduces the tradeoff between inflation and unemployment. Последние исследования даже ставят под вопрос общепринятое мнение, что стабильность цен приводит к смягчению проблемы выбора между инфляцией и безработицей.
Compressing a picture maintains the height and width of the picture, but reduces the resolution. При сжатии рисунка его высота и ширина сохраняются, но разрешение уменьшается.
It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant. Оно упрощает всё до уровня, который существенен, и отбрасывает всё то, что несущественно.
This misconception reduces the short-term solution to affected governments’ sharply higher borrowing costs to bailouts. Это заблуждение ограничивает краткосрочное решение предоставлением пострадавшим правительствам срочной финансовой помощи под значительно большие проценты.
A smaller number reduces the chance that costly mistakes can occur and corrections must be made. Чем меньше таких пользователей, тем меньше вероятность возникновения дорогостоящих ошибок, которые будет необходимо исправить.
Rejecting a gift, compliment or help greatly reduces the quality of your marriage and your life. Когда вы отклоняете подарок, комплимент или помощь, вы сильно ухудшаете качество своего брака и своей жизни.
Why? Because batteries life cycle improve - a bit of improvement on energy density, which reduces the price. Почему? Потому что батареи становятся лучше. Плотность энергии растёт, и цена её падает.
If someone pulls the cable, the inline release reduces the chance of the Xbox 360 console falling. Благодаря фиксатору снижается вероятность падения консоли Xbox 360, если кто-то потянет кабель.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.