Exemplos de uso de "regulates" em inglês com tradução "регулироваться"

<>
The Prostitution Act 1992 regulates prostitution in the ACT. Проституция в АСТ регулируется Законом 1992 года о занятии проституцией.
Every advanced country regulates prescription drug prices in some way. В каждой развитой стране лекарства, отпускаемые по рецепту, каким-то образом регулируются.
Even in the US, Medicare regulates doctors' fees and hospital payments. Даже в США плата за услуги врачей и за лечение в больнице регулируется системой Medicare.
The Law on Internal Affairs regulates the issue of police arrests. Вопрос об арестах, производимых полицией, регулируется Законом о внутренних делах.
The Public Order Act (Chapter 22: 02) regulates and controls public meetings and public processions. Порядок проведения общественных собраний и шествий регулируется и контролируется на основе Закона о поддержании общественного порядка (глава 22: 02).
The definition regulates the issues of free redistribution, source code publication, derived works, author's source code integrity, discrimination and scope of licence. В этом определении регулируются вопросы свободного перераспределения, раскрытия исходного кода, производных работ, целостности исходного кода автора, дискриминации и объема лицензии.
The Video Recordings Act, 1989, regulates the home video sale and rental industry by preventing the commercial importation, sale and distribution of pornographic videos, and certifies and classifies videos. На основе Закона о видеозаписях 1989 года регулируются продажа и прокат видеозаписей для домашнего просмотра с целью предотвращения импорта, продажи и распределения в коммерческих целях порнографических видеофильмов, а также осуществляются сертификация и классификация видеозаписей.
The Social Protection of the Unemployment Act regulates the registration of persons as unemployed and the payment of state unemployment benefits, single benefits and stipends for unemployed persons through employment offices. Законом о социальной защите безработного регулируется постановка безработных на учет и выплата безработным через бюро по трудоустройству государственного пособия по безработице, единовременного пособия и учебной стипендии.
The same Law regulates also activities connected with production, trade of explosive substances and devices used for explosions, as well as those for explosion works (The English text of the Law on Licensing is annexed). Этим же Законом также регулируется деятельность, связанная с производством и оборотом взрывчатых веществ и взрывных устройств, а также выполнение взрывных работ (текст Закона «О лицензировании» на английском языке приводится в приложении).
The rule which regulates judicial action taken in Chile at the request of a foreign court or prosecutor — including requests for the production of evidence — is article 76 of the Code of Civil Procedure, which also applies in criminal matters. Осуществление судебных действий в Чили по просьбе того или иного зарубежного суда (или прокуратуры), — включая просьбы, касающиеся представления доказательств, — регулируются статьей 76 Гражданского процессуального кодекса, которая также применима в сфере уголовного права.
Law 5/98/M of 3 August, which recognizes and regulates the freedom of religion and religious groups, provides in its article 2 that nobody shall suffer prejudice of persecution by reason of religious convictions or failure to follow any religion. Статья 2 Закона 5/98/М от 3 августа, в котором признается и регулируется свобода религии или религиозных групп, гласит, что никто не может нести ущерб или подвергаться преследованию за свои религиозные убеждения или за отсутствие таких убеждений.
The same act regulates pregnancy leave and maternity leave: based on a certificate for maternity leave, a woman is granted a pregnancy leave of 70 calendar days before giving birth and a maternity leave of 56 calendar days after giving birth. Этим же законом регулируются отпуск по беременности и родам: на основании справки о предоставлении отпуска по беременности и родам женщине предоставляется отпуск по беременности в размере 70 календарных дней в дородовой период и отпуск в связи с родами в размере 56 календарных дней в послеродовой период.
With regard to ammonium nitrate, there is Legislative Decree No. 846, of 20 September 1996 (published on 21 September 1996), which regulates ammonium nitrate in any of its forms and under any of its names (agricultural, technical and ANFO grade) and its constituent elements. Что касается нитрата аммония, то в настоящее время этот вопрос регулируется законодательным декретом № 846 от 20 сентября 1996 года (опубликованным 21 сентября 1996 года), которым предусматривается осуществление контроля за нитратом аммония в любой форме и под любым названием (сельскохозяйственные, технические вещества и вещества двойного предназначения) и составляющих его элементов.
One important advance in electronic commerce in Colombia has been at the standard-setting level: Act 527 of 1999 known as the Electronic Commerce Act, defines and regulates access to and use of data-messaging, electronic commerce and digital signatures and establishes certification entities, among other provisions. В законе № 527 1999 года (Закон об электронной торговле) содержится, в частности, определение и регулируется порядок доступа и использование электронных сообщений, электронной торговли и цифровых подписей и определяются учреждения, занимающиеся вопросами сертификации.
Act No. 756 of 2002, which regulates the State's right to collect royalties from the exploitation of non-renewable natural resources and provides that, when such exploitation takes place less than five kilometres from indigenous reservations, 20 per cent of those royalties must be handed over to them; Закон № 756 2002 года, в котором регулируется право государства взимать сборы за эксплуатацию невозобновляемых природных ресурсов и предусмотрено направление 20 процентов этих сборов в охраняемые территории, когда удаленность района изыскательских работ от этих территорий не превышает пяти километров;
In order to prevent discrimination based on parenthood and to enable parents to reconcile professional and family life, the new Employment Relationships Act also contains provisions on special protection of workers because of pregnancy and parenthood, and the Parental Care and Family Income Act regulates the right to parental leave. В целях предотвращения дискриминации, основанной на наличии детей, а также предоставления возможности родителям совмещать работу с выполнением семейных обязанностей в новый Закон об отношениях в сфере занятости были также включены положения о специальной защите работников в случае беременности и необходимости выполнять родительские обязанности, а право на получение отпуска по уходу за ребенком регулируется Законом об уходе за детьми и доходе семьи.
Israeli Export Control System — Israel maintains a rigorous export control system which regulates the export of items, technologies and services in the conventional sphere as well in the WMD-related spheres, in conformity with recognized international standards set by the main Suppliers regimes — the NSG, the Australia group, the MTCR and the Wassenaar arrangement. Израильская система экспортного контроля — В Израиле существует жесткая система экспортного контроля, которой регулируется экспорт предметов, технологий и услуг в обычной сфере, а также в сферах, связанных с ОМУ, согласно признанным международным стандартам, установленным основными режимами поставщиков — ГЯП, австралийской группой, РКРТ и Вассенаарскими договоренностями.
The new Civil Code of the Republic of Lithuania regulates many new institutions relating to the family law: contract of marriage, separation, registration of marriage formed subject to the procedure established by the Church (confessions), living together of persons not married, and other institutions that were not regulated by the previous Marriage and Family Code. Новым Гражданским кодексом Литовской Республики регулируются многие новые институты, относящиеся к семейному праву: брачный договор, раздельное проживание супругов, регистрация брака в соответствии с обрядами, установленными церковью (конфессиями), совместное проживание лиц, не состоящих в браке, и другие институты, которые не регулировались в прежнем Кодексе законов о семье и браке.
This Supreme Decree also regulates aspects related to the public service career established by Law No. 2027, which makes possible and promotes the creation of a new culture of public service, by means of programmes of personnel administration, directed towards the selection, induction, training, evaluation, development, promotion, productive long-term career and dignified retirement of all career public servants. Данным Президентским указом регулируются также вопросы, имеющие отношение к порядку продвижения по службе, установленному Законом № 2027, который содействует созданию новой культуры государственной службы и предоставляет для этого соответствующие возможности путем реализации программ управления кадрами, направленных на подбор, подготовку, обучение, оценку, развитие, продвижение кадровых государственных служащих, обеспечение их продуктивной деятельности и выхода в отставку на достойных условиях.
How are financial statements regulated? Как регулируются финансовые отчеты?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.