Exemplos de uso de "reinforce" em inglês

<>
In Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests. В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
Other regional comparisons further reinforce that trend. Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию.
Instead, they intersect and reinforce each other. По сути они пересекаются и взаимно укрепляют друг друга.
You can even reinforce using an absorbable mesh. Можно укрепить, использовав рассасывающуюся сетку.
We seek out environments that reinforce our personal choices. Мы ищем такое окружение, которое укрепляло бы наш личный выбор.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other. Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
The last thing Europe needs is to reinforce unnecessary centralization. Последнее, в чем нуждается Европа - это укрепление ненужной централизации.
Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.” Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству».
But to reinforce that front line requires visible and vigorous actions. Но для укрепления такой передовой потребуются реальные и энергичные действия.
Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation. Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services. Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
That would reinforce the deflationary pressure from globalization for years to come. Это бы укрепило дефляционное давление от глобализации на многие годы вперед.
Moreover, an independent media might tend to reinforce pro-market and democratic sentiment. Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece. Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.
These measures will reinforce a sense of privacy and peace of mind this community enjoys. Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества.
• First, the agreement must reinforce countries’ commitment to limit global warming to below 2°C. • Во-первых, соглашение должно укрепить приверженность стран тому, чтобы ограничить глобальное потепление ниже 2°C.
This is particularly the case when naïve assistance serves to reinforce a dysfunctional status quo. Это особенно правдиво, когда наивная помощь служит укреплению дисфункциональных статусов-кво.
Such an initiative would reinforce the global norm against testing and stimulate movement by holdout states. Подобная инициатива позволила бы укрепить международные нормы, запрещающие испытания, и стимулировать процесс в уклоняющихся странах.
If it persists, it will reinforce the growing division of Europe into “haves” and “have-nots.” Если оно сохранится, это укрепит растущее разделение Европы на “имущих” и “неимущих”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.