Exemplos de uso de "related" em inglês

<>
Supervises all processes related to client service. Курирует все процессы, касающиеся обслуживания клиентов EXNESS.
It may be possible to book the train ticket together with the airline ticket (travel agents may provide related information). Билет на поезд можно заказать вместе с билетом на самолет (соответствующую информацию могут предоставить бюро путешествий).
All links to related articles must direct to your own publication. Все ссылки на похожие статьи должны вести на вашу собственную публикацию.
And our algorithms - not a person, of course, but our algorithms, our computers - read his blog and decided that the related search was, "I am bored." А наши алгоритмы - не люди,конечно, а компьютеры, - прочитали этот блог и выдали, что похожий запрос - "Мне скучно".
Moreover, almost all these genetic variants we see outside Africa have closely related DNA sequences that you find inside Africa. Более того, почти все генетические варианты, которые мы видим за пределами Африки, имеют близкородственные последовательности ДНК к тем, которые вы находите в Африке.
Many countries that experience a sudden increase in revenue deriving from the exploitation of natural resources may also experience a period of social and political tension or conflict related to management of those benefits. Многие страны, в которых наблюдается резкое увеличение поступлений от освоения природных ресурсов, возможно, также переживают период социальной и политической напряженности или конфликта в связи с управлением этими доходами.
"In related news, Exxon Mobil Senior Vice President Stuart McGill claimed on Tuesday that energy independence for the United States ""is simply not feasible in any time period relevant to our discussion today.""" В новостях по этой теме – во вторник Старший Вице-Президент компании Exxon Mobil Стюарт МакГилл (Stuart McGill) заявил, что энергетическая независимость для Соединённых Штатов "просто не осуществима ни в какой обозримый период времени относительно нашего сегодняшнего обсуждения".
The twenty-second session may review recent developments in international accounting, auditing, corporate governance disclosures, corporate responsibility indicators, and other related issues by allocating time at the session for updates by other regional and international organizations engaged in these matters. Двадцать вторая сессия, возможно, рассмотрит последние изменения в области международного бухгалтерского учета, аудита, раскрытия информации по вопросам корпоративного управления, показателей ответственности корпораций, а также другие сопутствующие вопросы путем выделения времени для представления обновленной информации другими региональными и международными организациями, занимающимися этими вопросами.
The national contact points should encourage that institutes also provide related information, especially in the case where definitions in the questionnaire may be different from the nationally used data definitions. Национальным центрам связи следует поощрять институты также предоставлять сопутствующую информацию, особенно в тех случаях, когда определения, содержащиеся в вопроснике, могут отличаться от определений данных, используемых в стране.
Bibliography of recent writings related to the works of UNCITRAL Библиография последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ
Buyers use product GTIN and related information to order product from supplier using EDI or GDSN-compatible data pool service providers. Покупатели используют ГНТП продукта и соответствующую информацию для направления заказа на продукт поставщику с использованием ЭОД или совместимых с ГССД провайдеров услуг по ведению пула данных.
No ads or related articles links should appear above the fold, before any scrolling. На первом экране, то есть в той части статьи, которая видна до прокрутки, не должно быть рекламы или ссылок на похожие статьи.
And so then we read his blog, which was getting - you know, sort of going from bad to worse, and we said the related search was, "Retards." А когда мы прочитали этот блог, тон которого становился все мрачнее, и сказали, что похожий запрос был на самом деле "замедление",
In order for a Dolly-like clone to be born it is necessary to have females of a closely related species to provide unfertilised eggs, and, if cloned embryos are produced, to carry the pregnancies. Для выращивания такого клона, как Долли, нужны самки близкородственного вида, чтобы получить от них неоплодотворенные яйцеклетки, а также, чтобы выносить клонированные эмбрионы, если удастся получить.
Mr. Qamar (Pakistan): It is with great pleasure that I address this august forum on the important subject of integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. Г-н Камар (Пакистан) (говорит по-английски): Я с большим удовольствием выступаю в этом высоком форуме по важному вопросу о комплексном и скоординированном осуществлении решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях и о последующей деятельности в связи с ними.
Structural and non-structural measures related to drinking-water supply Структурные и неструктурные меры, касающиеся снабжения
Table 3 also shows that, even for the three general parameters selected, related information was sometimes not available, although the assumptions were probably made. В таблице 3 также показано, что даже для трех избранных общих параметров иногда отсутствует соответствующая информация, хотя, вероятно, соответствующие допущения делались.
Don't include Related Articles on the first screen (i.e., “above the fold”). Не размещайте похожие статьи на первом экране (т.е. в той части страницы, которая видна без прокрутки).
Use a prediction service to help complete searches and URLs typed in the address bar: These suggestions are based on related web searches, your browsing history, and popular websites. Использовать подсказки для завершения поисковых запросов и URL, вводимых в адресную строку. Подсказки формируются на основе похожих поисковых запросов, вашей истории просмотра, а также популярных сайтов.
In fact, the original decision related to weapons, not technologies. Фактически, первоначальное решение касалось вооружений, а не технологий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.