Exemplos de uso de "releases" em inglês com tradução "выход"
Traduções:
todos4030
освобождать1129
выпускать598
освобождение534
выпуск440
опубликовать362
релиз216
высвобождать211
отпускать142
высвобождение87
выход68
публиковать35
выделение31
сообщение26
отпуск5
разблокировка3
облегчение3
отпускание3
спуск1
outras traduções136
Other possible measures include simple technical and organisational measures and end-of-pipe controls to reduce releases to the environment, such as:
Другими возможными мерами являются простые технические и организационные меры и меры регулирования на выходе, направленные на сокращение выбросов в окружающую среду, такие как:
The releases caused a scandal, as did the recent dismissal, disguised as routine retirement, of five judges from the Court of Cassation who had displeased the executive.
Эти освобождения вызвали скандал, как и недавнее увольнение, замаскированное под официальный выход в отставку, пяти судей Кассационного суда, не понравившихся исполнительной власти.
Press releases, press conferences: press briefings, interviews, press conferences related to the work on issues of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States (1);
пресс-релизы, пресс-конференции: брифинги для представителей органов печати, интервью, пресс-конференции, посвященные работе над вопросами, связанными с наименее развитыми странами, развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и малыми островными развивающимися государствами (1);
The proposal is based on the provision for security devices as follows: cameras, door contacts, door releases, request-to-exit motion detectors, card readers and integration with the Headquarters access control system.
Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, приспособлений для открывания дверей, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, а также интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
Press releases, press conferences: press briefings and interviews in relation to the work on issues of least developed countries, landlocked developing countries and transit developing countries and small island developing States (1);
пресс-релизы, пресс-конференции: брифинги для прессы и интервью в связи с работой над вопросами, касающимися наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита и малых островных развивающихся государств (1);
Press releases, press conferences: press briefings and interviews in relation to the work on issues of landlocked developing countries and transit developing countries, small island developing States, and structurally weak, vulnerable and small economies (8);
пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-брифинги и интервью в связи с работой, осуществляемой в интересах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, развивающихся стран транзита, малых островных развивающихся государств и экономически уязвимых, структурно слабых и малых стран (8);
Through all the European strife related to Greece and the eventual aftermath the currency pair was stuck in about a 250 pip range that was finally taken out to the bottom side after the data releases.
Во время неясности с долговыми обязательствами Греции и последующим договорам пара застряла в диапазоне 250 пунктов, который, наконец, разрушился с нижней стороны после выхода сегодняшних данных.
Their releases and the public debate to which they have contributed, however, cut straight to the heart of the ongoing struggle for Indonesia's self-identity – a struggle which has taken a dramatic turn of late.
Однако, их выход и общественные споры, которые они вызвали, глубоко затрагивают продолжающуюся борьбу Индонезии за свою идентичность – борьбу, которая в последнее время заметно изменилась.
The proposal is based on the provision of security devices for both the tenant and landlord space as follows: turnstiles, magnometers, cameras, door contacts, door releases, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system.
Предложение предусматривает установку в арендуемых помещениях и помещениях, занимаемых домовладельцем, следующего оборудования: турникетов, магнитных датчиков, камер, дверных контактов, устройств для открывания дверей, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений по считыванию электронных карточек, электромагнитных замков, а также интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
The energy that is required to release these explosions is.
Энергия, требующая выхода в виде взрыва.
The release date and the platforms it will be available on are unknown.
Дата выхода и платформы, на которых она появится, неизвестны.
If an item's release date changes, we'll send you an email.
Если дата выхода фильма изменится, мы сообщим вам об этом по электронной почте.
With the release of Graph API v2.3, the Like Box plugin is deprecated.
С выходом API Graph версии v2.3 поле «Нравится» больше не используется.
Yes, before we release the game, you can cancel your pre-order by contacting Xbox Support.
Да, вы можете отменить предварительный заказ, обратившись в службу поддержки Xbox до выхода игры.
All carmakers release official info with every new car and, usually, this stuff is pretty dry.
Все создатели публикуют официальную инструкцию с выходом каждого нового автомобиля и, обычно, все это выглядит довольно скучно.
The catalyst for such a rally may be the release of the Canadian CPI data on Thursday.
Катализатором такого ралли может послужить выход данных ИПЦ Канады в четверг.
Its repetition began in a prosaic way, with the release of the Disney movie ``Pearl Harbor" last June.
Ее начали повторять после самого, что ни на есть прозаического события - выхода в июне этого года диснеевского фильма "Перл-Харбор".
Today’s highlights: During the European day, the main release will be the German preliminary CPI for January.
Сегодняшние события: Во время европейской сессии, основным событием будет выход предварительного индекса потребительских цен Германии в январе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie