Exemplos de uso de "remarkably" em inglês com tradução "удивительно"
And, remarkably, the FBI itself was a victim.
И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread.
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Remarkably, they are not trounced by the traditional powerhouses.
Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization.
Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
Moreover, “realist” assumptions often turn out to be remarkably implausible.
Более того, “реалистичные” предположения часто оказываются удивительно неправдоподобными.
Remarkably, Japanese savers soak up some 95% of their government’s debt.
Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95% государственного долга своей страны.
Another source of hope is that this turnaround can happen remarkably quickly.
Другим источником надежды, является то, что этот поворот может произойти удивительно быстро.
separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years.
Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
In China and India, however, renewable energy is viewed in a remarkably different fashion.
Однако в Китае и Индии, возобновляемые источники энергии рассматриваются удивительно другим образом.
For someone who's never tasted wine, you describe the effects of drunkenness remarkably well.
Хоть вы и не пробовали вино, вы удивительно точно описали опьянение.
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed.
Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional.
Но всё-таки в эпохе глубоких научно-технических перемен, они остаются удивительно обычными.
But Syrians are a remarkably resilient, resourceful people, as well as being young and well educated
Но сирийцы – это удивительно жизнерадостные и находчивые люди. К тому же среди них много молодых и хорошо образованных людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie