Sentence examples of "rendezvous docking" in English

<>
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station. После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
Pending a decision in August, sometime this fall New Horizons could fire its engine to adjust its path for a rendezvous with one of them in 2019. В августе нынешнего года будет принято окончательное решение о дальнейшей программе полета, а уже осенью «New Horizons» включит свой двигатель для корректировки орбиты и направится на встречу с одним из этих объектов, которая состоится в 2019 году.
The new room is like no other on the station, and will be very easy to construct: Just connect to a docking port, fill with compressed air, and voilà! Instant space habitat. Эта новая пристройка необычна, а смонтировать ее несложно: надо всего лишь подсоединить ее к стыковочному узлу, заполнить сжатым воздухом — и космическая обитаемая лаборатория готова!
The rescue ships should rendezvous in 17 and a half minutes from now. Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут.
Stich believes that for high-stress applications like docking, aluminum will likely remain: “I don’t see us totally ever phasing out metallic structures,” he says. Стич полагает, что в момент стыковки металлические конструкции, скорее всего, незаменимы, от них вообще нельзя отказываться.
Rendezvous at mark 6.1. Встречаемся на отметке 6.1.
Selection of object after they have been created, their immediate setting, and docking parameters are defined here; Выделение объектов после их создания, их немедленная настройка и параметры примагничивания задаются именно здесь;
We rendezvous with Alice and Ada in 30 minutes. Рандеву с Адой и Элис через 30 минут.
A runabout doesn't disengage from its docking clamps and blow up all on its own. Катер не может вырваться из стыковочных зажимов и взорваться сам по себе.
I left load coordinates for a rendezvous outside of town. Я загружу координаты для рандеву в окрестностях города.
All of the upper docking pylons are out of commission. Все верхние стыковочные пилоны не работают.
I'll see you two at the rendezvous point. Встретимся в условленном месте.
We're docking too quickly, there's only 3 fathoms. Мы сядем на мель, под нами только 3 сажени.
So we take them to the rendezvous points, but what then? Итак, мы доставим их в назначенные места, но что потом?
Prepare the docking clamps. Подготовьте стыковочные фиксаторы.
These are the same coordinates they used for the last rendezvous. Они в тех же координатах, что были при прошлой встрече.
He wanted to know which berth a private charter was docking in. Он хотел знать, на какой причал зашел частный корабль.
We are at the rendezvous point, there's no sign of you on our scanners. Сэр, мы в точке встречи, но вас нет на наших сканнерах.
Docking clamps engaged. Стыковочные фиксаторы активированы.
I think we ought to arrange a rendezvous with Deep Throat. Думаю, надо назначить свидание с нашей Матой Хари.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.