Exemplos de uso de "renewed" em inglês com tradução "обновлять"
Traduções:
todos1120
возобновлять329
обновлять164
новый143
возобновиться30
возобновляться23
возобновившийся16
возобновляющийся2
перезаключать2
обновляющийся1
перезаключаться1
outras traduções409
You have a trial Xbox subscription that renewed to a paid subscription.
У вас была пробная подписка Xbox, которая после обновления стала платной.
The political consequences of the US economy’s renewed strength will reverberate worldwide.
Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
The EFSOS web page was renewed and got a new structure and layout.
Вебстраница ПИЛСЕ была обновлена и теперь имеет новую структуру и формат.
Indicates the UNIX time when the token expires and needs to be renewed.
Указывает UNIX-время, когда срок действия маркера истечет и его нужно будет обновить.
Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты.
For that, he must pursue democratic reforms, institutional regeneration, and renewed diplomatic ties with the West.
Для этого он должен заниматься демократическими реформами, институциональной регенерацией и обновлением дипломатических связей с Западом.
Quick, forceful restructuring will help end the credit crunch and lay the base for renewed growth.
Быстрая, действенная реструктуризация поможет положить конец кредитному краху и заложит основу для обновленного экономического роста.
Can a renewed quest for equality close the traditional gap that has existed between America and Europe?
Может ли обновленный поиск равенства сгладить традиционное расстояние, которое существовало между Америкой и Европой?
These responses have taken the form of renewed collaboration in security, intelligence, police and judicial cooperation issues.
Эти ответные действия приняли форму обновленного сотрудничества в области безопасности, разведки, сотрудничества в вопросах полицейской и судебной деятельности.
Unless a renewed grand compromise is reached between Germany and other eurozone countries, it never will be.
И он не будет защищен до тех пор, пока не будет достигнут обновленный большой компромисс между Германией и другими странами еврозоны.
Ms. Feller (Mexico) said that her delegation welcomed the renewed commitments in the 2005 World Summit Outcome.
Г-жа Феллер (Мексика) говорит, что делегация Мексики приветствует обновленные обязательства, сформулированные в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
To verify that you have successfully renewed an Exchange self-signed certificate, use either of the following procedures:
Чтобы убедиться, что вы успешно обновили самозаверяющий сертификат Exchange, выполните одно из следующих действий:
If Jean-Marc puts in a bad report about my welding mistakes, my contract won't be renewed.
Если Жан-Марк даст обо мне плохой отзыв, учитывая мои ошибки в пайке, мне не обновят контракт.
It is only within this kind of renewed UN that NATO or other military alliances can obtainlegitimized effectiveness.
Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность.
The kinds of heterodox monetary policy that might be used to prevent deflation similarly risk an overreaction and renewed inflation.
Разновидности неортодоксальной денежной политики, которые могут быть применены для предотвращения дефляции, подобным образом могут привести к риску чрезмерной реакции и обновленной инфляции.
Addressed issue that prevents access to a website when Automatic Rebind of Renewed Certificate and Directory Service Mapper are enabled.
Устранена проблема, из-за которой блокировался доступ к веб-сайту при включении повторной автоматической привязки обновленного сертификата и сопоставления службы каталогов.
A renewed Euro-American partnership based on our own respective styles and instruments in foreign policy will benefit both sides.
Обновленное европейско-американское партнерство, основанное на наших собственных уважаемых стилях и инструментах внешней политики, принесет пользу обеим сторонам.
The philosophical problem concerns China's renewed conception of itself as the "Middle Kingdom," a state with no sovereign equal.
Философская проблема касается обновленного представления Китая о себе как о "Срединном царстве", государстве, которому нет равных.
MetaTrader 5 is a fundamentally new platform that has a high efficiency and flexibility, newest trading system and renewed programming language.
MetaTrader 5 – принципиально новая платформа, обладающая большой производительностью и гибкостью, новейшей торговой системой и обновленным языком программирования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie