Exemples d'utilisation de "repay" en anglais
Traductions:
tous264
погашать124
возмещать24
отдавать15
погашаться3
компенсировать1
autres traductions97
Because North Korea does not repay loans, it cannot borrow money;
Поскольку Северная Корея не погашает кредиты, она не может занять денег;
Unable to repay their loans, they kill themselves.
Неспособные возместить ссуды, они покачивают жизни самоубийством.
But if a court rules that a country always must repay the debt, there is no default risk to be compensated.
Но если суд решит, что страна всегда должна погашать свой долг, нет никакого риска дефолта, чтобы его компенсировать.
I can repay my debts if you just give me a chance!
Я могу погасить долги, если вы только дадите мне шанс!
The biggest gold outflow in a generation imperiled America's ability to repay its debts abroad.
Самый крупный отток золота в истории подверг опасности способность Америки возместить свои долги за границей.
The company you work for cannot guarantee that you can repay the loan.
Компания, в которой вы работаете, не может гарантировать, что вы сможете погасить ссуду.
In the United States, brokers were selling mortgages without checking whether the borrower had the means to repay.
В США брокеры продавали ипотечные кредиты, не проверяя, имелись ли у заемщиков достаточные средства для их возмещения.
Revenues from increased oil and gas exports could be used to repay investments.
Доходы от расширения экспорта нефти и газа могли бы использоваться для погашения расходов на инвестиции.
I do not condone their behaviour, and as a condition they must repay Welfare some $326.41 in damages.
Вина с них не снимается, и в качестве условия освобождения они должны возместить органам собеса убытки в размере $326.41.
IMF credits will go to repay the IMF, not to reactivate the economy.
Кредиты МВФ должны идти на погашение займов выданных им же ранее, а не на оживление экономики.
After all, in a deflationary environment, it is more difficult to repay debt, so companies will tend to postpone investment.
Действительно, гораздо труднее возместить долг в дефляционной окружающей среде, и, таким образом, компании будут склонны к переносу инвестиций на более поздние сроки.
You give them more money; they repay you that over a time.
Вы даёте им ещё денег, он вам их отдают через какое-то время.
Without growth, it would become increasingly difficult for Argentina to repay their huge loans.
И, естественно, при отсутствии экономического роста Аргентине будет все труднее и труднее погашать свои огромные займы.
But the power to tax has practical limits, and governments' moral or legal right to bind future generations of citizens to repay foreign creditors is questionable.
Но у права облагать налогами есть практические пределы, и моральное или законное право правительств обязать будущие поколения граждан возмещать долги иностранным кредиторам весьма сомнительно.
And would be very much upset if you don't let Thao repay.
И будет очень огорчена, если Тао не отдаст долг.
That leaves no money to repay the IMF or refinance maturing T-bills in May.
Не остается никаких денег, чтобы погасить долг МВФ или рефинансировать облигации в мае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité