Exemplos de uso de "replicates" em inglês
Traduções:
todos119
реплицировать47
реплицироваться22
копировать18
тиражировать7
тиражироваться7
копироваться2
самовоспроизводиться2
outras traduções14
The new bacterium, nicknamed "Synthia," replicates and produces proteins.
Новая бактерия, прозванная "Синтией", реплицировала и воспроизводила белок.
The explosion mode for BOM line type replicates the cost calculation logic for production order estimates.
Режим развертывания для типа строки спецификации копирует логику расчета затрат для оценок производственного заказа.
However, these breaks disrupt and damage the DNA when they are copied as DNA replicates.
Однако они приводят к нарушению и повреждению ДНК, когда копируются как репликации ДНК.
The service replicates the following data from Active Directory to AD LDS:
Эта служба реплицирует из Active Directory в AD LDS следующие данные:
Indeed, despite some early suggestions that contract negotiation through electronic means, in particular in an electronic data interchange (EDI) environment, replicates the pattern of “face-to-face” or “instantaneous” communications, the exchange of electronic messages, at least when electronic mail (e-mail) techniques are used, seems to be more analogous to exchange of postal correspondence.
И действительно, несмотря на ранее высказанные предположения о том, что переговоры по заключению договора с помощью электронных средств, в частности в среде электронного обмена данными (ЭДИ), копируют " личные " или " мгновенные " сообщения, обмен электронными сообщениями, по меньшей мере тогда, когда используются методы электронной почты, как представляется, в большей степени аналогичен обмену почтовой корреспонденцией.
On-premises Active Directory synchronization server replicates Active Directory information for mail-enabled objects to Office 365.
Локальный сервер синхронизации Active Directory реплицирует данные Active Directory объектов, поддерживающих почту, в Office 365.
ADAM stores and replicates only application-specific information and does not require deployment on a domain controller or depend on the Active Directory service.
ADAM сохраняет и реплицирует только информацию, связанную с определенным приложением, и не требует внедрения на контроллере домена, а также не зависит от службы Active Directory.
When a virus infects its host and replicates, the number of new viruses it makes depends on how long the hijacked cell can survive.
Когда вирус заражает носителя и реплицирует себя, количество новых вирусов, которое он создает, зависит от того, как долго может выживать захваченная клетка.
ADAM stores and replicates only application-specific information and does not require deployment on a domain controller or depend on the Active Directory directory service.
ADAM хранит и реплицирует только сведения, связанные с определенным приложением, не требует развертывания на контроллере домена и не зависит от службы каталогов Active Directory.
Replicates configuration and recipient data between the Mailbox server and Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) on subscribed Edge Transport servers over a secure LDAP channel.
Реплицирует данные о конфигурации и получателях, передавая их с сервера почтовых ящиков в службы Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) на подписанных пограничных транспортных серверах по защищенному каналу LDAP, а также наоборот.
ADC replicates objects from Exchange Server version 5.5 to the Active Directory directory service in a mixed mode Microsoft Exchange environment and is not supported by Exchange 2007 or Exchange 2010.
ADC реплицирует объекты из Exchange Server версии 5.5 в службу каталогов Active Directory в смешанном режиме Microsoft Exchange и не поддерживается серверами Exchange 2007 и Exchange 2010.
Where the teme machines themselves will replicate themselves.
Т-мем-машины будут реплицировать сами себя без чей-либо помощи.
You can replicate a budget account entry to create a recurring budget amount.
Вы можете копировать запись счета бюджета, чтобы создать повторяющуюся сумму бюджета.
In Africa, DSF aims to replicate elsewhere successful best practices learned in Burundi and Burkina Faso.
В Африке ФЦС ставит цель тиражирования успешного передового опыта, полученного в Бурунди и Буркина-Фасо.
As well, selected information is replicated between all countries so that it is quickly accessible by all.
Кроме того, отдельная информация копируется во всех странах, что делает ее легко доступной для всех.
As Richard Smalley asks, what's to stop self-replicating nano-robots from continuing to munch and replicate "until everything on earth becomes an undifferentiated mass of grey goo?"
Ричард Смалли задается вопросом, что сможет заставить самовоспроизводящихся нано-роботов прекратить "жевать" и воспроизводить себе подобных, "пока все на Земле не превратится в безликую серую липкую массу".
For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases.
Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных.
The IP address data is replicated to Edge Transport servers by EdgeSync.
Данные об IP-адресах реплицируются на пограничные транспортные серверы с помощью EdgeSync.
So it would be able to replicate the information that is on the DVD.
Таким образом можно копировать информацию, записанную на DVD.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie