Exemplos de uso de "reproduced" em inglês com tradução "воспроизводить"

<>
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment. Поехав в Колумбию, я воспроизвёл там эксперимент.
In this case, the issue is significant and can be reproduced consistently. В этом случае проблема является значительной и ее можно воспроизвести.
Since you split with Swan, I may have subconsciously reproduced this song. Ты тогда сбежал со Сван, возможно, я бессознательно воспроизвел эту песню.
Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report. Полученные дополнительные ответы будут воспроизведены в добавлениях к настоящему докладу.
Note: The text reproduced below was adopted by GRSG at its ninetieth session. Примечание: Воспроизведенный ниже текст был принят GRSG на ее девяностой сессии.
Moreover, many of the reports simply reproduced in extenso the content of previous reports. Более того, многие доклады просто воспроизводят почти полностью содержание предыдущих докладов.
Many of these innovations, I believe, can be reproduced in other large cities as well. Многие из этих новшеств, я уверен, могут быть воспроизведены и в других больших городах.
The tremendous spontaneity found in Silicon Valley could never be reproduced through bureaucratic greenhouse support. Невероятная спонтанность, обретенная Долиной, не может быть воспроизведена за счет бюрократической поддержки.
Vietnam remembered remains the stuff of dreams, a voluptuous mix of reproduced scent and sound. Вьетнам воспоминаний соткан из материи снов, сладкой смеси воспроизведенных запахов и звуков.
Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda. Сообщения и кандидатуры, полученные после даты настоящего документа, будут воспроизведены в последующих добавлениях.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) at its sixty-fourth session. Воспроизведенный ниже текст был принят Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее шестьдесят четвертой сессии.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) at its sixty-second session. Воспроизводимый ниже текст был принят Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее шестьдесят второй сессии.
The Moscow Declaration is reproduced in Trials of War Criminals before the Nuernberg Military Tribunals, United States Government Printing Office, 1951, vol. Московская декларация воспроизведена в документе Trials of War Criminals before the Nuernberg Military Tribunals, United States Government Printing Office, 1951, vol.
The revised resolution including an updated list of marshalling yards and the text on the parameters of marshalling yards in reproduced below. Пересмотренная резолюция, включающая обновленный перечень сортировочных станций и текст, касающийся параметров сортировочных станций, воспроизведена ниже.
No part of this document may be copied or reproduced in any form whatsoever without the express written permission of Monecor (London) Limited. Копирование или воспроизведение какой-либо части настоящего документа в какой-либо форме без специального письменного согласия компании Monecor (London) Limited запрещено.
The text reproduced below, based on WP.29-143-10, was prepared by the Secretariat to correct a reference to an ISO standard. Воспроизведенный ниже текст, основанный на документе WP.29-143-10, был подготовлен Секретариатом для исправления ссылки на стандарт ИСО.
The text reproduced below has been submitted by the representative of Canada and contains a proposal to correct global technical regulation (gtr) No. 3. Воспроизведенный ниже текст был передан представителем Канады и содержит предложение по исправлению к глобальным техническим правилам (гтп) № 3.
The text reproduced below was prepared by the informal group in charge of the establishment of an electronic database for type approval exchange of information (DETA). Воспроизводимый ниже текст был подготовлен неофициальной группой, занимающейся созданием электронной базы данных для обмена информацией в целях официального утверждения типа (ДЕТА).
Agrees to use the map reproduced in annex 1 to this resolution as a reference model for building a unique Pan-European recreational inland navigation network, постановляет использовать карту, воспроизведенную в приложении 1 к настоящей резолюции, в качестве стандартного образца для создания единой панъевропейской сети прогулочного судоходства по внутренним водным путям,
The replies from international organizations to the 2005 request by the Commission received prior to 17 March 2006 were reproduced in document A/CN.4/568. Ответы международных организаций на запрос Комиссии 2005 года, полученные до 17 марта 2006 года, были воспроизведены в документе A/CN.4/568.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.