Exemplos de uso de "restaurants" em inglês com tradução "ресторанный"

<>
Traduções: todos682 ресторан641 ресторанный33 outras traduções8
Trading includes retailing, wholesaling, restaurants, hotels, etc. Торговля включает розничную торговлю, оптовую торговлю, ресторанное и гостиничное дело и т.д.
Individuals have no means of evaluating the trans fat content of meals in restaurants. У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
3. Individuals have no means of evaluating the trans fat content of meals in restaurants. 3. У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
The sectors of power, gas and water, trade, restaurants and hotels, transport, storage and communications; коммунальные услуги (электричество, газ, водоснабжение), торговля, ресторанный и гостиничный бизнес, транспорт, складское хозяйство, коммуникации;
Hence, there was an increase in the group of catering services in hotels and restaurants by 11.1 per cent, telecommunication services by 6.1 per cent, household items, furniture and household maintenance by 3.4 per cent, transportation vehicles and services by 3.1 per cent. Так, в группе гостиничного и ресторанного обслуживания был отмечен рост на 11,1 %, в области услуг связи- на 6,1 %, в отношении предметов домашнего обихода, мебели и ремонта жилья- на 3,4 %, в группе транспортных средств и услуг- на 3,1 %.
As far as the population breakdown by wages and by field of economic activity, it was noted that the proportion of employed persons receiving the minimum wage or less in agriculture, hunting, forestry, commerce, hotels and restaurants was considerably higher than in the whole economy, excluding individual (personal) enterprises (45.5-42.4 per cent). Что касается распределения населения по сумме заработной платы и сферам экономической деятельности, то было отмечено, что доля занятых лиц, получающих минимальную заработную плату или меньшую оплату в сельском хозяйстве, охотничьем и лесном хозяйствах, торговле, в сфере гостиничного и ресторанного обслуживания, существенно выше, чем в экономике в целом, за исключением индивидуальных (личных) предприятий (45,5-42,4 %).
According to the data of the Central Bureau of Statistics, the lowest salaries in 2001, apart from construction industry where most employees are men, were those in trade and «hotels and restaurants» sectors, so it is evident that the jobs on which most of the employees are women are indeed the most poorly paid ones. Согласно данным Главного статистического управления, самый низкий уровень заработной платы в 2001 году, кроме строительства, где доминируют мужчины, был зарегистрирован в секторе торговли и гостинично-ресторанном хозяйстве, а из этого следует, что уровень оплаты труда был самым низким на рабочих местах, где в основном заняты женщины.
There were no restaurant chains. Не было ресторанных сетей.
We cut a $5,000 restaurant oven in half. Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco, Allied Workers Association (IUF) Международное объединение профсоюзов работников пищевой, сельскохозяйственной, гостиничной, ресторанной, обслуживающей, табачной и смежных отраслей (МОП)
So I now have this sort of restaurant menu visiting of art galleries. Я приготовила ресторанное меню посещения картинной галереи.
Wolf tells me he wants out of the restaurant biz, completely out of nowhere. Вульф сказал мне что хочет выйти из ресторанного бизнеса, совершенно в никуда.
However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions. Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции.
But the Soviet past, not ethnic motifs, are the biggest element in contemporary Muscovite restaurant design. Однако важнейший элемент современного московского ресторанного дизайна - это не этнические мотивы, а советское прошлое.
A typical restaurant menu in any Nigerian city reads like a symptom of such fluid identities. Типичное ресторанное меню в любом нигерийском городе является признаком этой перемены.
He stays running his restaurant in I A, you maintain control of the money through your daughter. Он продолжает управлять ресторанным бизнесом в Лос-Анджелесе, Вы сохраняете контроль над финансами через Вашу дочь.
Unfortunately, a government statistician cannot judge the increase in quality of everything from restaurant meals to medical care. К сожалению, правительственные статистики не могут судить о улучшении качества всех услуг и товаров: от ресторанных блюд к медицинской помощи.
In the roaring 1990's, it was almost impossible to find qualified restaurant staff to fill vacant jobs. В ревущие 90-е годы было практически невозможно найти квалифицированный ресторанный персонал для заполнения вакантных мест.
And so anything from restaurant menus to monastery records to ships' logs to see what the oceans looked like. Ресторанные меню, монастырские заметки, судовые журналы - всё использовалось, чтобы составить достоверную картину,
Oh, well, to answer your question, in the restaurant industry, there's a lot of turnover and changes in management. Что ж, в ответ на твой вопрос - в ресторанном бизнесе большая текучка и частая смена управления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.