Exemplos de uso de "resumed" em inglês com tradução "возобновляться"
Video downloads are not resumed automatically.
Загрузка видеороликов не возобновляется автоматически.
Once you've checked that your downloads have resumed:
После того как загрузки возобновились, выполните следующие действия.
EM Rundown: Three Reasons the Ruble Rout has Resumed
Обзор EM: три причины того, что возобновился бунт рубля
But renewed confidence must not lead to resumed complacency.
Но возобновленное доверие не должно вести к возобновлению самодовольства.
The options vary from resumed inspections to `regime change'.
Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до «изменения режима».
The war between Good and Evil has resumed in Sleepy Hollow.
Война за добро и зло возобновилась в Сонной Лощине.
After more than a year of deadlock, negotiations resumed in April.
Переговоры возобновились в апреле, после более чем годового тупика.
Annotated agenda for the organizational and resumed organizational sessions for 2009;
аннотированную повестку дня организационной и возобновленной организационной сессий 2009 года;
WTI shot up yesterday after Saudi Arabia resumed bombing in Yemen.
WTI подскочила вчера после возобновления Саудовской Аравией бомбардировок Йемена.
Messages in the poison message queue are never automatically resumed or expired.
Возобновление отправки сообщений в этой очереди и их удаление никогда не происходят автоматически.
Provisional annotated agenda for the organizational and resumed organizational sessions for 2007;
предварительную аннотированную повестку дня организационной и возобновленной организационной сессий 2007 года;
In the autumn, the shootings and deportations resumed, complemented by economic coercion.
Осенью расстрелы и депортации возобновлялись, дополнялись экономическими принуждениями.
Annotated provisional agenda for the organizational and resumed organizational sessions for 2000;
аннотированную предварительную повестку дня организационной и возобновленной организационной сессий 2000 года;
Provisional annotated agenda for the organizational and resumed organizational sessions for 2008;
предварительную аннотированную повестку дня организационной и возобновленной организационной сессий 2008 года;
"The talks were about to collapse, but they resumed," said the former MP.
"Переговоры были на грани срыва, но они возобновились, - сказал бывший депутат.
Predictably, the uproar resumed last month when the first minor requested and received euthanasia.
Как и следовало ожидать, негодование возобновилось в прошлом месяце, когда первый несовершеннолетний запросил и получил эвтаназию.
Now those talks have resumed, but the background to the negotiations has changed dramatically.
Теперь эти переговоры возобновились, но фон переговоров резко изменился.
Return convoys resumed operations early in December in order to meet the remaining targets for 2007.
В начале декабря в целях выполнения остающихся целей, поставленных на 2007 год, было возобновлено движение колонн с возвращенцами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie