Exemplos de uso de "reverse flow" em inglês
Indeed, since 1997, there has been a reverse flow of capital from countries on the poor periphery of the world economy to those in the wealthy center.
И действительно, начиная с 1997 года, наблюдается обратный поток капитала из бедных стран на периферии в богатые страны в центре.
The economic and social transformations unleashed by globalization had overwhelmed many developing countries that were also beset by problems such as poverty, lack of financial resources for development, a heavy debt burden with the associated reverse flow of capital from developing to developed countries, deteriorating terms of trade, increasing financial risk, and low levels of technological development.
Экономические и социальные перемены, порожденные глобализацией, захлестнули многие развивающиеся страны, которые, к тому же, лихорадят такие проблемы, как нищета, нехватка финансовых ресурсов для развития, тяжелое бремя задолженности вместе с вызванным этим оттоком капитала из развивающихся стран в развитые, ухудшение условий торговли, возрастание финансовых рисков и низкий уровень технологического развития.
If we recalibrate it, we can reverse the polarity and change the directional flow of the shipping lane so that it will send rather than receive.
Если мы перекалибруем его, то сможем обратить полярность, и сменить направление транспортного потока так, чтобы он отправлял, а не получал.
Secondly, the international community should devise strategies to reverse, in the shortest possible time, the negative flow of resources from developing countries; and, thirdly, coordinated effort must be directed to enhancing the capacity of the local business sector to compete globally.
Во-вторых, международному сообществу следует разработать стратегии для обращения вспять в кратчайшие возможные сроки негативного потока ресурсов из развивающихся стран; в-третьих, скоординированные усилия должны быть направлены на укрепление потенциала местного частного сектора, с тем чтобы он мог конкурировать на глобальном уровне.
Brian, it appears the flow of reverse time is beginning to affect us as well.
Брайан, похоже на то, что течение реверсивного времени начинает влиять также и на нас.
As a European editor wrote apropos the flow of scientists from Europe to America: "What's most sad is that Europeans still believe that their society represents the epitome of civilization, while the US is on its way to downfall. What if the reality is the reverse?"
Как написал один европейский редактор, комментируя проблему утечки мозгов из Европы в Америку: "Что самое печальное, так это то, что европейцы видят себя до сих пор центром цивилизации, тогда как Америка в их глазах обречена на поражение. Вдруг, собственно, все наоборот?"
Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit.
Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.
Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
Simply send in the business reply fax on the reverse side.
Для этого просто пришлите ответ по факсу .
This means they are much better for our cash flow.
В результате этого наши денежные поступления увеличиваются.
This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia.
Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии.
Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
So I went on a big fitness thing, and I also had to go on a drastic diet to reverse the symptoms.
Тогда я начал серьезные занятия фитенсом, и мне также пришлось сесть на строгую диету, чтобы избавиться от симптомов.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.
"Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
The U.S. website Catholic Online has also opposed the German law, writing that "as the world is being dragged into a new state, where gender is a choice, but sexual activity is not, we reverse two more pillars of civilization."
Американский веб-сайт Catholic Online также выразил несогласие с немецким законом, написав, что "в ситуации, когда мир втягивается в новое состояние, где пол является предметом выбора, а сексуальная активность - нет, мы переворачиваем еще два столпа цивилизации".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie