Exemplos de uso de "right-hand side" em inglês
On the right-hand side, you see an ultrasonic transducer.
С правой стороны вы видите преобразователь ультразвуков.
Look over the tree tops along the right-hand side.
Смотрите над верхушками деревьев по правой стороне.
There are dusky changes of decomposition more prominent to the right-hand side.
Здесь есть темные следы от разложения, более заметные на правой стороне.
Recesses are to be located on the right-hand side of each traffic lane:
Ниши должны размещаться с правой стороны от полосы движения в каждом направлении:
On the right-hand side, [0,0] input is a 1 output, which goes up.
С правой стороны, [0,0] ввод это 1 на выходе, что означает движение вверх.
You see the mother in between and two daughters, probably on the left and right, and a single egg on the right-hand side.
В середине - мать а две дочери, наверное, слева и справа, и единственное яйцо с правой стороны.
I could put up a feed of all those links generated by Technorati on the right-hand side of my page, and they would change as the overall ecology of the Web changes.
Я могу создать новостную ленту со всеми ссылками, составленными на Technorati с правой стороны на моём сайте, и они бы изменялись по мере изменения интернет среды.
And I got about two-thirds of the way through, and there was a chart on the right-hand side - on the right-hand page - that we've labeled here "The Most Terrifying Chart Imaginable for a New Parent."
Я уже прочитал примерно две трети книги, и там с правой стороны была такая таблица - на странице справа - название которой мы перефразировали как "Самая ужасающая таблица для родителя-новичка, какую только можно представить".
just a typical dead corpse, shriveled, sucked-out, dead corpse of the spider mite, and next to it, two satiated individuals of predatory mites, a mother on the left-hand side, a young nymph on the right-hand side.
типичный труп - сморщенный, высосанный труп паутинного клеща, и рядом с ним, две насытившиеся особи хищного клеща, мать с левой стороны, юная нимфа с правой стороны.
In particular, when using the carriageway outside localities, pedestrians must walk facing against the flow of vehicles and persons travelling in invalid chairs or pushing a motorcycle, moped or bicycle must keep to the right-hand side of the road.
В частности, при использовании проезжей части вне населенных пунктов пешеходы должны двигаться против направления движения транспортных средств, а лица, передвигающиеся в инвалидных колясках или ведущие мотоцикл, мопед или велосипед, должны придерживаться правой стороны дороги.
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable.
Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно.
The maximum of the readings relative to the limit (horizontal and vertical polarization and antenna location on the left and right-hand sides of the vehicle) in each of the 14 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.
За характерное показание на частоте, на которой проводились измерения, принимается максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная и вертикальная поляризация и расположение антенны с левой и правой стороны транспортного средства) в каждом из 14 частотных интервалов ".
The charts on the right-hand side of Campaign Planner give a visual breakdown of:
Схемы в правой части Планировщика кампаний визуально показывают распределение по следующим параметрам:
And then, six months later on the right-hand side you see this reengineered urethra.
И наконец, через шесть месяцев - справа, вы видите востановленую уретру.
And on the right-hand side, we show the same data, but here with daily incidence.
Справа - те же данные, но с ежедневным интервалом.
So, I can click on the Thesaurus and it opens the Thesaurus on the right-hand side.
Но можно выбрать пункт «Тезаурус», и он откроется в правой части экрана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie