Exemplos de uso de "rolls out" em inglês com tradução "развертывать"

<>
Updates regularly and automatically rolled out. Регулярное обновление и автоматическое развертывание.
You will get them automatically as they are rolled out. Вы получите доступ к новым возможностям автоматически по мере их развертывания.
Soon, Access will be rolling out to Office 365 Business and Business Premium subscribers. Вскоре начнется развертывание Access для подписчиков на Office 365 бизнес и бизнес премиум.
He provided farmers with debt relief, dished out village funds, and rolled out cheap health care. Он реструктурировал долги крестьян, использовал крестьянские фонды, и развернул систему дешевого здравоохранения.
Note: These benefits are rolling out to existing Office 365 Home and Office 365 Personal subscribers beginning October 2017. Примечание: В октябре 2017 г. было начато поэтапное развертывание новых возможностей для текущих подписчиков Office 365 для дома и Office 365 персональный.
What the Auriol-Fanfalone study does show, though, is that rolling out Internet access is money very well spent. Но что определенно вытекает из исследования Ауриол-Фанфалоне, так это то, что развертывание интернет-доступа – очень хорошее вложение денег.
Well, here's our Martha Stewart blurb, all blown up and ready to roll out and paste up on that wall. Что ж, здесь наша реклама от Марты Стюарт, вся такая взрывная и готовая, чтобы её развернули и повесили на стену.
Thus, given the pervasiveness of mobile telephony and recent technological advances in mobile networks, rolling out mobile broadband seems a cost-effective solution. Поэтому, принимая во внимание повсеместность мобильной телефонии и недавние технологические улучшения мобильных сетей, развертывание мобильного широкополосного доступа представляется экономически оправданным решением.
Also note that this feature is rolling out gradually over the next few weeks so it may not be available to you immediately. Кроме того, развертывание этой функции будет проходить постепенно в течение следующих недель, поэтому она может появиться у вас не сразу.
And just last month, China’s energy regulator, the National Energy Administration, rolled out new measures to reduce the country’s dependence on coal. И не далее, чем в прошлом месяце, регулирующий орган в области энергетики Китая, Национальная энергетическая администрация, развернула новые меры по снижению зависимости страны от угля.
Rolling out a nationwide fiber-optic network, rather than simply servicing the locales that are most in need, would be both expensive and inefficient. Развёртывание общенациональной оптоволоконной сети вместо простого обслуживания тех населённых пунктов, которые больше всего в этом нуждаются, является одновременно дорогим и неэффективным решением.
This issue is now fixed in Version 1707 (Build 8362.2062) or later, which started rolling out to production customers on July 31, 2017. Теперь эта проблема устранена в версии 1707 (сборка 8362.2062) и более поздних, развертывание которой для конечных пользователей началось 31 июля 2017 г.
Rolling out by transferring existing content to the new repositories, and developing and fine-tuning dissemination channels, web-based products, targeting tools and monitoring tools. развертывание нового сайта путем переноса имеющихся материалов в новые архивы, а также создания и отладки каналов передачи данных, вебпродуктов, инструментов целевого отбора и мониторинга.
Access will be automatically installed for these customers as part of their next regular Office client update, rolling out between December 1, 2016 and January 30, 2017. Программа Access будет автоматически установлена для таких пользователей в рамках следующего планового обновления клиентских приложений Office. Развертывание начнется 1 декабря 2016 г. и закончится 30 января 2017 г.
UNDP has also established a joint information and communication technology governance structure with UNFPA, the United Nations Office for Project Services, and the United Nations Volunteers for joint procurement and roll out of its common enterprise resource planning system and information and communication technology hosting services. ПРООН также создала совместную структуру по управлению информационно-коммуникационными технологиями с ЮНФПА, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в целях осуществления совместных закупок и развертывания общей организационной системы планирования ресурсов и услуг по хостингу информационно-коммуникационных технологий.
Other important components of the e-schools Schools initiative include the development of educational content, the professional development of teachers and school administrators, the establishment of a satellite network to facilitate internet Internet access,- especially for rural and remote schools, and the establishment of national implementing agencies to facilitate the roll out of NEPAD the e-Schools. Другие важные компоненты программы электронных школ включают разработку учебных материалов, развитие профессиональных навыков преподавателей и школьных администраторов, создание спутниковой сети для облегчения доступа к Интернету, особенно в школах, расположенных в сельских и удаленных районах, а также создание национальных учреждений-исполни- телей в целях содействия развертыванию электронных школ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.