Exemplos de uso de "roulette 3 * belek" em inglês
The Conference will be opened on Monday, 14 November 2005, in the premises of the Gloria Convention Centre in Belek, Antalya (Turkey), by the Secretary-General of UNCTAD.
Конференция будет открыта в понедельник, 14 ноября 2005 года, Центре конференций " Глория " в Белеке, Анталья (Турция), Генеральным секретарем ЮНКТАД.
An agreement based on the parameters that are now on the negotiating table would thus put us in a position more dangerous than a game of Russian roulette.
Соглашение, базирующееся на предложениях, которые сейчас лежат на столе переговоров, поставят нас в положение более опасное, чем игра в русскую рулетку.
Haldane describes this as resorting to the roulette wheel.
Холдейн это определяет как "прибегнуть к колесу рулетки".
He'll be in a sparkly suit, spinning a cardboard roulette wheel on a quiz show by next Christmas.
Одетый в блестящий костюм, он будет вращать картонное колесо рулетки на викторине к следующему Рождеству.
A file was deleted from Sally's computer after she hit the roulette table.
Файл удалили с компьютера Салли после того, как она упала на рулетку.
Have a go at roulette, maybe you can make your fortune!
Попытай счастья в рулетке, может выиграешь состояние!
Three Whittaker roulette machines, right down the middle here.
Три рулетных машины "Уиттекер" прямо по центру.
I'm here with sergeant Benson, and we're playing a little game of Russian roulette.
Я нахожусь рядом с сержантом Бенсон, и мы играем в игру под названием "Русская рулетка".
Could've been worse, but I won a bundle at the roulette table betting the color of her underwear.
Могло быть и хуже, но я несколько раз подряд выиграл в рулетку, ставив на цвет её белья.
The Deer Hunter conceives of Vietnam as a metaphor for insanity, the arbitrary click of a gun in a game of Russian roulette signaling the difference between life and death for American GIs addicted to the madness of war and hell in a very small place.
"Охотник на оленей" превращает Вьетнам в метафору безумия, произвольный щелчок пистолета в игре в русскую рулетку, сигнализирующий о границе между жизнью и смертью для американских солдат, помешанных на войне и аде, разыгравшихся в очень малом пространстве.
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette.
Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
But, given European governments’ behavior, the urgent question presents itself: Do these governments have any inkling of what is at stake at the table where they sit playing roulette with history?
Но, видя поведение европейских правительств, возникает важнейший вопрос: неужели эти правительства не догадываются о том, чтo стоит на кону за тем столом, за которым они играют в рулетку с историей?
Consider not just Brexit and the election of Trump, but also Catalan separatists’ game of economic Russian roulette over the past month and a half.
Вспомните не только Брексит и избрание Трампа, но и экономическую «русскую рулетку» каталонских сепаратистов в последние полтора месяца.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie