Exemplos de uso de "рулетку" em russo
Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette.
Файл удалили с компьютера Салли после того, как она упала на рулетку.
A file was deleted from Sally's computer after she hit the roulette table.
Могло быть и хуже, но я несколько раз подряд выиграл в рулетку, ставив на цвет её белья.
Could've been worse, but I won a bundle at the roulette table betting the color of her underwear.
Вспомните не только Брексит и избрание Трампа, но и экономическую «русскую рулетку» каталонских сепаратистов в последние полтора месяца.
Consider not just Brexit and the election of Trump, but also Catalan separatists’ game of economic Russian roulette over the past month and a half.
Соглашение, базирующееся на предложениях, которые сейчас лежат на столе переговоров, поставят нас в положение более опасное, чем игра в русскую рулетку.
An agreement based on the parameters that are now on the negotiating table would thus put us in a position more dangerous than a game of Russian roulette.
Почему же американцы готовы сыграть в русскую рулетку (а как иначе назвать вероятность победы Трампа, хотя её шансы выше, чем один к шести)?
So why would Americans be playing Russian roulette (for that is what even a one-in-six chance of a Trump victory means)?
Но, видя поведение европейских правительств, возникает важнейший вопрос: неужели эти правительства не догадываются о том, чтo стоит на кону за тем столом, за которым они играют в рулетку с историей?
But, given European governments’ behavior, the urgent question presents itself: Do these governments have any inkling of what is at stake at the table where they sit playing roulette with history?
"Охотник на оленей" превращает Вьетнам в метафору безумия, произвольный щелчок пистолета в игре в русскую рулетку, сигнализирующий о границе между жизнью и смертью для американских солдат, помешанных на войне и аде, разыгравшихся в очень малом пространстве.
The Deer Hunter conceives of Vietnam as a metaphor for insanity, the arbitrary click of a gun in a game of Russian roulette signaling the difference between life and death for American GIs addicted to the madness of war and hell in a very small place.
Попытай счастья в рулетке, может выиграешь состояние!
Have a go at roulette, maybe you can make your fortune!
Холдейн это определяет как "прибегнуть к колесу рулетки".
Haldane describes this as resorting to the roulette wheel.
Крис, не могли бы вы взять конец этой рулетки?
And Chris, if you could take the end of that tape measure?
Я нахожусь рядом с сержантом Бенсон, и мы играем в игру под названием "Русская рулетка".
I'm here with sergeant Benson, and we're playing a little game of Russian roulette.
Путешествующие по миру продавцы реактивных самолетов даже возят с собой рулетки, чтобы проверять конкурирующие планировки.
Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.
Одетый в блестящий костюм, он будет вращать картонное колесо рулетки на викторине к следующему Рождеству.
He'll be in a sparkly suit, spinning a cardboard roulette wheel on a quiz show by next Christmas.
Они изобрели гнущуюся линейку, то, что мы сейчас называем мерной рулеткой - гибкую мерку, меру, которая гнется.
They created a ruler that bends, what we would call these days a tape measure - a flexible rule, a rule that bends.
Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
Then you sure won't want to eat fish that were raised in it, because it would be a kind of gastronomic Russian roulette.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie