Exemples d'utilisation de "sacred heart university" en anglais

<>
O Sacred Heart of Jesus, save him from hell, have mercy on him! О Пресвятое Сердце Иисусово, спаси его от адской погибели, помилуй его!
O Divine Sacred Heart! О, Пресвятое Сердце!
Long live Jesus' Sacred Heart! Да здравствует Пресвятое Сердце Иисуса!
It's the sacred heart of Jesus. Это священное сердце Иисуса.
The Convent of the Sacred Heart. В женском монастыре Священного Сердца.
Sacred heart of Jesus, please pray for me. Святейшее Сердце Иисуса, молись за меня.
“On 6 April 2000 (and not on 6 March 2000, as stated in the communication) a Dharana (sit-in strike) was organized by the students and parents in front of Sacred Heart School, Mathura, against a hike in school fees and an increase in the percentage for passing in the examinations from 33 to 40 per cent. " 6 апреля 2000 года (а не 6 марта 2000 года, как указано в сообщении) в Дхаране учащимися и родителями была организована сидячая забастовка перед школой Сердца Иисусова (Матхура) в знак протеста против повышения платы за обучение и увеличение проходного балла на экзаменах с 33 % до 40 %.
In this sense, the heart of the university is located in its curriculum committee, as the mechanism by which research is regularly translated into teaching, generating new cycles of creative destruction. В этом смысле, центр университета расположен в его комитете по составлению учебного плана - как механизме, посредством которого исследования регулярно переводятся в обучение, создавая новые циклы творческого разрушения.
This is a heart stent developed by Zhong You at Oxford University. Это сердечный стент, разработаный Джонг Ю в Оксфордском Университете.
So he was a math major in college who had a good heart, and decided he wanted to get a sociology Ph.D., came to the University of Chicago. Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце, и он решил стать доктором социологии. Приехал в Чикагский университет.
An international symposium on “Conserving cultural and biological diversity: the role of sacred natural sites and cultural landscapes” was held in Tokyo from 30 May to 2 June 2005 by UNESCO and the United Nations University in collaboration with the World Conservation Union, the secretariat of the Convention on Biological Diversity, the secretariat of the Forum and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. 30 мая — 2 июня 2005 года в Токио ЮНЕСКО и Университет Организации Объединенных Наций совместно со Всемирным союзом охраны природы, секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, секретариатом Форума и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций был проведен международный симпозиум на тему «Сохранение культурного и биологического разнообразия: роль природных святынь и священных культурных ландшафтов».
It has certain ideas at the heart of it, which we call "sacred" or "holy." What it means is: here is an idea or a notion that you're not allowed to say anything bad about. В своей основе она имеет определенные идеи, которые мы называем священными или неприкосновенными. Что здесь важно, так это идея или понятие, что тебе не позволено говорить о религии что-либо плохое.
The university began with the humanities at its heart, but today it is playing catch-up with the natural sciences. Изначально в основе университетского образования лежали гуманитарные науки, однако сегодня они уступают естественным наукам.
Suppose someone were to describe a small country that provided free education through university for all of its citizens, transportation for school children, and free health care – including heart surgery – for all. Представьте себе маленькую страну, которая предоставила бесплатное высшее образование всем своим гражданам, транспорт для школьников и бесплатную медицинскую помощь ? в том числе операции на сердце ? для всех.
According to a British Medical Journal analysis by Martin Makary and Michael Daniel of the Johns Hopkins University School of Medicine, in the United States, medical errors alone are the third leading cause of death, after heart disease and cancer. Согласно анализу Мартина Макария и Майкла Даниила из Медицинской школы Университета Джона Хопкинса, опубликованном в British Medical Journal, в Соединенных Штатах, одни только врачебные ошибки являются третьей основной причиной смерти, после сердечных заболеваний и рака.
The workshop is being organized in close cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations University, the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources and the Permanent Forum on Indigenous Issues secretariat and is to be held from 30 May to 2 June 2005 in Tokyo, with the theme “Conserving cultural and biological diversity: the role of sacred natural sites and cultural landscapes”. Этот практикум проведен в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Университетом Организации Объединенных Наций, Всемирным союзом охраны природы и Секретариатом Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов 30 мая — 2 июня 2005 года в Токио по теме «Сохранение культурного и биологического разнообразия: роль природных святых и культурных ландшафтов».
It breaks my heart! Это разрывает мне сердце!
Is there anything sacred about our figure of 20? Имеется ли какой-либо сакраментальный смысл в цифре 20?
I understand now why he didn't go to a university. Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
How my poor heart aches! Как болит моё бедное сердце!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !