Exemplos de uso de "satisfy" em inglês com tradução "удовлетворять"
satisfy the same colorimetric requirements; and
удовлетворять одним и тем же колориметрическим предписаниям; и
This is unlikely to satisfy the developing countries.
Однако, такая сумма вряд ли удовлетворит потребности развивающихся стран.
The only question is how to satisfy it.
Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
No land-for-peace deal will satisfy either side.
Никакое соглашение по принципу «земли за мир» не может удовлетворить ни одну из воюющих сторон.
Constraints are conditions that the product configuration model must satisfy.
Ограничения — это условия, которым должна удовлетворять модель конфигурации продукта.
But these protocells satisfy these general requirements of living systems.
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
The quality of our products will satisfy you in every respect
Качество нашей продукции удовлетворит вас во всех отношениях
These criteria, particularly the last, will always be difficult to satisfy.
Эти критерии, особенно последнюю, всегда будет трудно удовлетворить.
Well, language, as a social interaction, has to satisfy two conditions.
Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям.
The resources with capabilities that satisfy the requirements are then selected.
Ресурсы с возможностями, которые удовлетворяют требованиям, затем выбираются.
This appears to satisfy everyone, but it puts you in panic mode.
Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
Such an outcome might satisfy some parts of Lebanese society, particularly Hezbollah.
Такой исход может удовлетворить некоторые сегменты ливанского общества, в частности "Хезболлах".
The Panel finds that the claim fails to satisfy such evidentiary requirements.
Группа считает, что данная претензия не удовлетворяет таким требованиям к доказательствам.
Prisoners have the right to satisfy their religious, spiritual and moral needs.
Право на удовлетворение своих религиозных, духовных и нравственных потребностей имеют заключенные.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
And we've arrived at a solution that might satisfy both parties.
И мы нашли решение, которое могло бы удовлетворить обе стороны.
The result, even if new START is ratified, should satisfy no one.
В результате, даже если новый договор СНВ будет ратифицирован, то он никого не удовлетворит.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie