Exemplos de uso de "scare" em inglês com tradução "пугать"

<>
I scare the shit out of people. Я до жути пугаю людей.
But what does scare me is this swelling. Но что меня пугает, так это отек.
I scare myself sometimes, though I'm easygoing. Иногда я сам себя пугаю, хотя я и легкомысленный.
And your creepy black coat don't scare me. И твой мерзкий черный плащ меня не пугает.
Mommy didn't get a scare this year either. Маме больше не придётся пугать в этом году никого.
That's because demure is in, and you scare men. Это потому что я скромная, а ты пугаешь мужчин.
You get your jollies out of trying to scare people? Вам что, нравится пугать людей?
Her bad face doesn't scare me even a bit. Её рожа меня нисколечки не пугает.
And scare the shit out of the kids on Halloween. И пугай до усрачки ребятню на Хэллоуин.
So they get immune to sounds that scare them after awhile. Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы
And I have to say, sometimes you scare me a little bit. И скажу, что иногда ты пугаешь меня чуть чуть.
I want you to stop telling ghost stories to scare each other. Я хочу, чтобы вы прекратили говорить о призраках и пугать друг друга.
But neither should we tolerate its attempts to scare policy-makers rather than inform them. Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать.
In the end, are foreign leaders right to scare their people with tales of Japan? В конечном счёте, правы ли иностранные лидеры, пугая свои народы страшными историями о Японии?
And you scare me just as much as the room you made me board up. Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками.
Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors. Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках.
The doctors have given me six months so contempt of court doesn't exactly scare me. Врачи дали мне шесть месяцев, так что неуважение к суду не совсем меня пугает.
We don't want to scare him off too much, he's already gone to ground. Не нужно слишком его пугать, он и так уже затаился где-то.
If I have an art, it's deconstructing things that really scare the living hell out of me. если у меня есть искусство - это искусство разбирать вещи, которые пугают меня до чёртиков.
If the thought of more than 250 results doesn't scare you off, you can bypass that limit: Если мысль о более чем 250 результатах вас не пугает, вы можете снять это ограничение:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.