Exemplos de uso de "screwed up" em inglês
And then Glitch calls you to tell you that he screwed up again.
А тут Глюк звонит, чтобы сообщить вам, что он налажал снова.
You're helping them stay high, dependent, and screwed up, so you can make money off their misery.
Вы помогаете оставаться им под кайфом, зависимыми от вас и постоянно напортачившими Чтобы вы могли сделать деньги на их несчастье.
They screwed up and put hot chocolate in the dispenser.
Заправщики напортачили и налили горячего шоколада в автомат.
If Chase screwed up so badly, why didn't you fire him?
Если Чейз напортачил настолько серьёзно, почему ты не уволил его?
Well, the lab's working at double their capacity, maybe someone screwed up.
Ну, лаборатория работает с двойным превышением нагрузки, возможно кто-то напортачил.
He said you screwed up, the guy's still bleeding and you need to go back.
Он сказал, что ты напортачил, и парень снова истекает кровью, и тебе надо вернуться.
See, you, uh, you actually screwed up the date onon this form, which means it's probably totally invalid.
Посмотрите, вы, хм, вы действительно напортачили при заполнении этой формы, из чего следует, что она вероятно полностью недействительна.
I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine to - for this next decade and a half - oh shoot, I screwed up.
Особенно меня волнует то, чем прямо сейчас занимается НАСА в соответствии с этой новой доктриной Буша и чем будет заниматься в течении 15 следующих лет. Ой, блин, я напортачил.
Well in Kirchick’s telling the “experts” screwed up quite a lot of things, but the two most significant things that they missed were that 1) Georgia is really poor and 2) Georgian unemployment is really high.
Ну, по словам Керчика, «эксперты» там напортачили немало, но две главные вещи, которые они не заметили, это 1) что Грузия по-настоящему бедная страна, и 2) что уровень безработицы в Грузии реально высок.
If a thief screws up on the job, they'll blow his fingers off.
Если вор напортачит на работе, ему отрезают пальцы.
And this is your problem, too, because remember, if any one of us screws up, we all go back, sentences doubled.
Это и твоя проблема тоже, потому что, помнишь, если кто-то из нас напортачит, мы все возвращаемся в тюрьму на двойной срок.
Conley’s full-time job at NASA is to make sure that we don’t royally screw up our first encounter with aliens, however small.
Работа Конли в НАСА заключается в том, чтобы не позволить нам крупно напортачить при первой встрече с инопланетянами, какими бы крохотными они ни были.
This decentralized nature of the bitcoin network is not without consequences — the main one being that if you screw up, it’s your own damn problem.
Децентрализованная природа биткойн-сети имеет свои последствия, главное из которых заключается в том, что если вы где-то напортачите, виноваты будете сами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie