Exemplos de uso de "secured" em inglês com tradução "обеспечивать"
Traduções:
todos1954
обеспечивать1325
защищать277
обезопасить23
закреплять за собой1
подстраховывать1
обезопасенный1
outras traduções326
In fact, Republicans secured a broad victory.
В действительности члены Республиканской партии обеспечили себе широкую победу.
Some of them expressly exempt secured creditors from liability.
Законодательство ряда таких стран прямо освобождает обеспеченных кредиторов от ответственности.
Secured transactions laws normally provide finality following disposition of the encumbered assets.
Законодательство об обеспеченных сделках обычно содержит положение об окончательности исполнения сделки после отчуждения обремененных активов.
How can civilian, democratic control of the army and police be secured?
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией?
Secondly, secured transactions law is not a self-contained body of law.
Во-вторых, правовое регулирование обеспеченных сделок не представляет собой автономной отрасли права.
Access to the pelvic organs secured with one incision - ribcage to pubis.
Доступ к органам малого таза обеспечен одним разрезом - от грудной клетки к лобку.
a) Secured the nuclear material of major threats like Canada and Mexico.
a) Обеспечено надёжное хранение ядерного сырья, представляющего основную угрозу, например, на территории Канады и Мексики.
However, the secured creditor could claim it as proceeds of the original collateral.
Однако обеспеченный кредитор может претендовать на эту сумму как на поступления от изначального залога.
“Retention of title”, “secured debt”, “state-owned enterprise”, “superpriority” and “unsecured debt” deleted.
исключить термины " удержание правового титула ", " обеспеченный долг ", " государственное предприятие ", " суперприоритет " и " необеспеченный долг ".
A secured transactions law should provide finality following disposition of the encumbered assets.
Законодательство об обеспеченных сделках должно содержать положение об окончательности исполнения сделки после отчуждения обремененных активов.
Global financial stability must be secured by a better functioning international monetary system.
Глобальная стабильность должна быть обеспечена лучшим образом функционирующей международной монетарной системой.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the subordinate claimants would notify the enforcing secured creditor.
Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что осуществляющего реализацию прав обеспеченного кредитора должны уведомлять заявители менее приоритетных требований.
A long-sought peace agreement was secured for the southern Philippine island of Mindanao.
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао.
But only the Baltics have secured the sort of independence dreamed of in 1991.
Но только Балтийским странам удалось обеспечить себе ту независимость, о которой они мечтали в 1991 году.
Unfortunately, unanimous support for the necessary EU treaty changes simply could not be secured.
К сожалению, единодушную поддержку необходимым изменениям в договор ЕС просто нельзя обеспечить.
The concept of priority is at the core of every successful secured transactions regime.
Понятие приоритета образует сердцевину любого действенного правового режима регулирования обеспеченных сделок.
The Belfast peace agreement of 1998 has secured more than 10 years of peace.
Белфастский мирный договор 1998 года обеспечил более десяти лет мира.
The secured creditor authorizes the sale or other disposition free of the security right [; or
обеспеченный кредитор дает свое согласие на продажу или иную реализацию актива без обеспечительного права [; или
Last year, secured financing provided by CFA members totaled in excess of USD 340 billion.
В прошлом году объем обеспеченного финансирования, предоставленного членами АФТ, превысил 340 млрд. долларов США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie