Exemplos de uso de "security guards" em inglês
Traduções:
todos96
охранник65
сотрудник охраны10
сотрудник службы охраны4
охранница1
секьюрити1
outras traduções15
At the foot is a metal gate manned by two security guards.
Далее металлические ворота за которыми дежурят два охранника.
The managers and the security guards, on the other hand, did not find it particularly funny.
Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного.
Administration of tests at the Office for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards);
проведение в Отделении экзаменов в связи с наймом сотрудников категории общего обслуживания (на конторские должности, помощников по статистическому и бухгалтерскому учету, помощников технических редакторов и сотрудников службы охраны);
The low wages paid to private sector airport security guards led to high turnover.
Низкие зарплаты, которые платили охранникам частных служб безопасности аэропортов, привели к высокой текучести кадров.
Administration of tests at the United Nations Office at Vienna for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards);
организация проведения в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене экзаменов для набора сотрудников категории общего обслуживания (должности технических сотрудников, сотрудников по обработке статистических и бухгалтерских данных, помощников редакторов и сотрудников охраны);
Administration of tests at the Office for recruitment of General Service (Local level) staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards);
проведение в Отделении экзаменов в связи с наймом сотрудников категории общего обслуживания (местного разряда) (на конторские должности, помощников по статистическому и бухгалтерскому учету, помощников технических редакторов и сотрудников службы охраны);
We have trained girls as carpenters, as masons, as security guards, as cab drivers.
Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси.
Establishment of 42 national General Service-level posts for security guards (component 4, support) to replace partially the outsourcing of security services to a local contracting company.
Учреждение 42 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания для сотрудников охраны (компонент 4, поддержка), которые должны частично заменить сотрудников охраны, предоставляемых местной фирмой-подрядчиком.
It is proposed to deploy 94 additional positions at the Local level to carry out duties as Security Guards, 10 of which will be deployed to UNAMA offices and the airfield in Kandahar.
Предлагается учредить 94 дополнительные должности местного разряда для выполнения функций сотрудников службы охраны, 10 из которых будут переданы в распоряжение отделений МООНСА и аэродрома в Кандагаре.
Security guards across the street gave a bag to the police in wich they found.
Охранники на стройке напротив лицея отнесли в комиссариат сумку.
In addition, they are attributable to the replacement of nine generators and the increase in the number of outsourced security guards required to ensure compliance with minimum operating residential security standards.
Кроме того, они связаны с заменой девяти генераторов и увеличением числа сотрудников охраны, работающих по договору подряда, которые необходимы для обеспечения соблюдения минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности для жилых помещений.
For the 2006-2007 biennium, these costs relate to internal operational capacity, MAIP, recurring security maintenance, evacuation/residential security measures and the share of UNDP reimbursable services to the United Nations for uniformed security guards at New York building locations.
В двухгодичном периоде 2006-2007 годов эти расходы будут связаны с внутренним оперативным потенциалом ПСЗД, текущими расходами на обеспечение безопасности, мерами по эвакуации и обеспечению безопасности жилых помещений и долей ПРООН в возмещении Организации Объединенных Наций расходов на одетых в форму сотрудников службы охраны в зданиях в Нью-Йорке.
Vegetables, seasoning, Chinese jeans, non-Russian conversation and security guards maliciously looking at our photographer.
Овощи, специи, китайские джинсы, нерусская речь и охранники, злобно поглядывающие на нашего фотографа.
The posts include one regional security supervisor, who will be responsible for the safety and security of all civilian personnel and United Nations property in the office, and six Local level security guards.
В число этих должностей входит одна должность для регионального руководителя по вопросам безопасности, который будет отвечать за охрану и безопасность всего гражданского персонала и имущества Организации Объединенных Наций в отделении, а также шесть должностей сотрудников охраны местного разряда.
There are also foreigners employed by any of the people already mentioned, usually contractors, such as lorry drivers and security guards.
Существуют также иностранцы, обычно работающие по контракту с вышеупомянутыми категориями сотрудников, например в качестве водителей грузовиков или охранников.
The eight additional Security Guards (national General Service) would be located in Bukavu, Kananga, Mbuji-Mayi, Kalemie and Mbandaka, where the current number of guards deployed in these locations does not have the adequate capacity to ensure the protection of all United Nations sites.
Восемь дополнительных сотрудников охраны (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут направлены в Букаву, Канангу, Мбужи-Майи, Калемие и Мбандаку, где текущей численности сотрудников охраны, находящихся в этих пунктах, недостаточно для обеспечения защиты всех объектов Организации Объединенных Наций.
Administration of tests at Headquarters for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards) for an estimated 2,000 candidates annually;
проведение в Центральных учреждениях экзаменов в связи с набором сотрудников категории общего обслуживания (делопроизводители, помощники по статистическому и бухгалтерскому учету, помощники технических редакторов, охранники) для примерно 2000 кандидатов в год;
The Security Guards would control the exit/entry points of the exclusive use area, screen all personnel and assets entering and leaving the premises, including vehicular traffic, monitor closed-circuit television and electronic identification control, conduct regular daily patrols throughout the Base and monitor fire and safety violations.
Сотрудники охраны будут обеспечивать контроль на пунктах входа/выхода из района, находящегося в исключительном пользовании Базы, осуществлять проверку всех сотрудников и активов на входе и выходе из помещений, включая автотранспортные средства, вести наблюдение по внутренней телевизионной сети и по системе электронного опознавания, ежедневно с регулярной периодичностью патрулировать территорию Базы и отслеживать нарушения техники безопасности и режима охраны.
In addition, a provision for 12 security guards is included for three months while the Khartoum warehouse functions are transferred to warehouses within the consolidated Mission headquarter premises.
Кроме того, необходимы ассигнования на оплату услуг 12 охранников в течение трех месяцев, в течение которых функции склада в Хартуме будут передаваться складским помещениям, находящимся на территории объединенной штаб-квартиры Миссии.
The increased requirements are due mainly to the provision for 60 national security guards for the interim period of up to six months during which the Mission prepares the consolidated Mission headquarters premises while at the same time continues to be accommodated in the old building and surrounding properties.
Увеличение потребностей обусловлено главным образом необходимостью ассигнований на оплату услуг 60 сотрудников охраны из числа национального персонала на период продолжительностью до шести месяцев, в течение которого Миссия будет заниматься обустройством объединенной штаб-квартиры Миссии, оставаясь при этом в старом здании и прилегающих к нему объектах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie