Exemplos de uso de "seem like" em inglês
But the main concern centers around the Treasury’s apparent intention to pay more than double the current market price (20-30 cents on the dollar) on the premise that its success in untangling the mortgage market would make any discount seem like a bargain.
Однако, наибольшее беспокойство вызывают очевидные намерения Казначейства заплатить более чем двойную рыночную цену (20-30 центов на каждый доллар), основываясь на предпосылке, что успех Казначейства в спасении ипотечного рынка заставил бы любую скидку походить на выигрышную сделку.
But the main concern centers around the Treasury's apparent intention to pay more than double the current market price (20-30 cents on the dollar) on the premise that Treasury's success in untangling the mortgage market will make any discount seem like a bargain.
Но наибольшее беспокойство вызывают очевидные намерения Казначейства заплатить более чем двойную рыночную цену (20-30 центов на доллар), основываясь на предпосылке, что успех Казначейства в спасении ипотечного рынка заставит любую скидку походить на выигрышную сделку.
Blair’s vision of wars of values rather than interests has increasingly come to seem like a moral flag of convenience – in a way similar to the use of human rights by the rich world’s governments to justify their continued domination of institutions like the World Bank and the IMF.
Точка зрения Блэра в отношении войны справедливой оценки, а не интересов все больше походит на удобный флаг нравственности – в какой-то степени подобный использованию прав человека правительствами богатых стран для оправдания своего длительного доминирования в таких учреждениях, как Международный банк и Международный валютный фонд.
Does Lockhart's main logging camp seem like a sure bet?
Главный лагерь лесозаготовки Локхарта кажется верной ставкой?
This warrior woman, it doesn't seem like the freshest look.
Это воительница, это не кажется естественным нарядом.
Which almost seem like they're regularly spaced, like a pattern.
Которые кажутся расположенными почти равномерно, как рисунок.
A cap-and-trade system can seem like a neat market solution.
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением.
$16,000 just does not seem like enough compensation for stretch marks.
16 тыс. долларов не кажутся мне достаточной компенсацией за послеродовые растяжки.
I make it seem like one thing's connected to the other.
Я делаю это и кажется, что я пукаю из-за того, что меня потянули за палец.
For huge numbers of girls worldwide, reproductive rights seem like an impossible dream.
По всему миру огромному числу девочек репродуктивные права кажутся недостижимой мечтой.
That may seem like an obvious point, but it is not universally accepted.
Какой бы очевидной не казалась эта идея, она, однако, не является общепринятой.
Now, it may seem like there is less hope today than there was before.
Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше.
And, you know, it didn't seem like a very good deal to me.
Это не кажется мне самым выгодным соглашением.
The unthinkable – the end of the euro – began to seem like a real possibility.
Немыслимо: конец евро начинает казаться вполне реальным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie